"لم نكن نملك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No teníamos
        
    • no tenemos
        
    • No nos podíamos
        
    Y la única razón que te dimos en adopción es porque No teníamos dinero, Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلنا نسلمك للتبني هو أننا لم نكن نملك المال
    Queremos la oportunidad de decir que lo sentimos, y No teníamos ni idea. Open Subtitles أردنا إستغلال الفرص لنعبر عن أسفنا، لم نكن نملك أي فكرة.
    En esta comunidad No teníamos televisión; No teníamos computadoras, obviamente, ni radio. TED وعندما كنا مع ذلك المجتمع لم نكن نملك التلفاز ولا الحواسيب .. ولا حتى الراديو
    MT: Dicho de otro modo, si todavía no tenemos las soluciones tecnológicas, ¿servirían las ilusiones para el mismo fin? TED ماركو: بطريقة أخرى. إذا لم نكن نملك بعد الحلول التكنولوجية، هل سيخدم الوهم نفس الغرض؟
    No nos podíamos permitir un médico, pero el Dr. Neff cuidó de ella de todas maneras. Open Subtitles لم نكن نملك اجرة اطباء بالرغم من ذلك اهتم بها د. "نيف"
    Cuando Erik y yo empezamos esto, No teníamos dinero, estábamos construyendo esto en su garaje. TED عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه.
    Lo que descubrimos con esto es que No teníamos los libros adecuados. TED الذي وجدناه من ذلك هو أننا لم نكن نملك الكتب الملائمة
    No teníamos un gobierno fuerte. No teníamos muchos médicos. TED لم نكن نملك حكومة قوية .. ولم نكن نملك العديد من الاطباء
    No era exactamente humo y espejos, pero No teníamos nada. Open Subtitles لم يكن ما قلناه خداعًا بالضبط ولكننا لم نكن نملك شيئًا
    Antes era terrorismo, porque No teníamos todos los hechos... Open Subtitles قبل ذلك، هو كان إرهاباً لأننا لم نكن نملك الحقائق
    No teníamos ni idea qué tipo de persona era, ni cómo volvía. Open Subtitles لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد
    No teníamos idea de lo que había ahí hasta hace poco. Open Subtitles لم نكن نملك أية فكرة عن وجود ذلك حتى مؤخراً
    No teníamos dinero para regalos .. ni un padre que los comprara .. Open Subtitles ...لم نكن نملك مالاً لشراء الهدايا ...ولا حتى أباً يشتري لنا
    No teníamos ni idea qué tipo de persona era, ni cómo volvía. Open Subtitles لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد
    No teníamos mucho, pero no necesitábamos mucho. Open Subtitles لم نكن نملك الكثير ولكننا لم نرد أكثر من ذلك
    ¿Sabes? , No teníamos nada, ningún lujo. Open Subtitles فكما تعلم, لم نكن نملك شيئاً, بلا مترفات
    No teníamos otra opción. Al que se negaba, lo mataban. Open Subtitles لم نكن نملك خياراً، أولئك الذين يتمرّدون، مصيرهم الموت
    Ha sido imposible hacer estas preguntas porque no tenemos con qué hacer la comparación. TED كان هذان السؤالان من المستحيل طرحهما، لأنّنا لم نكن نملك شيئاً لنقارن به الحياة.
    no tenemos auto. Tomamos el bus. Open Subtitles في الحقيقة، لم نكن نملك سيّارة كنا نستقلّ الحافلة
    no tenemos suficiente personal médico para examinar exhaustivamente a cada paciente, así que incorporamos las pautas clínicas dentro del software para guiar a enfermeras y empleados para ayudar a gestionar parte de la carga de trabajo. TED لم نكن نملك طاقمًا طبيًا كافيًا ليقوم بفحص شامل لكل المرضى، لذلك أدرجنا إرشادات سريرية داخل البرنامج لتوجيه الممرضات والمساعدين الذين يساعدون في التعامل مع بعض ضغط العمل.
    No nos podíamos permitir un médico... pero el Dr. Neff cuidó de ella de todas maneras. Open Subtitles لم نكن نملك اجرة اطباء بالرغم من ذلك اهتم بها د. "نيف"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus