"لم يأتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no vino
        
    • no apareció
        
    • no viene
        
    • no llegó
        
    • no ha venido
        
    • no ha llegado
        
    • Él no fue
        
    • nunca llegó
        
    • no ha justificado
        
    • no vienen
        
    • nunca vino
        
    • no se presentó
        
    • no ha aparecido
        
    Pero no vino ningún extraño en ese día. Open Subtitles لكن لم يأتِ أي غريب إلى المنزل في ذاك اليوم
    Imbécil, estoy esperando desde el almuerzo. no vino nadie. Open Subtitles أيّها الحقير، أنا أنتظر هنا منذ الغداء لم يأتِ أحد إلى هنا
    no vino ni a verme al hospital. Open Subtitles لم يأتِ حتى لرؤيتي في المستشفى
    Llamé a su lugar de trabajo y me dijeron que no apareció esta mañana. Open Subtitles لقد إتصلت بمحل عمله وأخبروني أنه لم يأتِ إلى العمل هذا الصباح.
    Si está tan interesado en hablar conmigo, ¿por qué no viene él mismo? Open Subtitles إذا كان متحمساً للحديث معي فلمَ لم يأتِ إلى هنا بنفسه؟
    Y no te preocupes por el futuro, porque todavía no llegó. Open Subtitles و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد
    Gary no ha venido. y ahora uno de mis chicos tambien llega tarde. Open Subtitles جاري لم يأتِ والآن واحد من رجال المفرمة متأخر أيضاً
    Papá no ha llegado todavía, no se lo diremos a nadie. Open Subtitles أبوه لم يأتِ بعد لن نخبر أي شخص
    Estoy teniendo una fuerte vibracion de que el hombre encapuchado no vino aqui para robar el restaurante. Open Subtitles لديّ شعور خطير بأن صاحب القبعة لم يأتِ لسرقة المطعم
    No. Él no vino a casa anoche. Open Subtitles كلا، لم يأتِ إلى المنزل البارحة.
    Si usó el trofeo como arma, fue un crimen de oportunidad. no vino armado para matar. Open Subtitles إن كان قد إستخدم الكأس كسلاح فهي جريمة غير مخطّط لها، لم يأتِ مسلّحاً بنيّة القتل.
    Lo que sea que inició esta simulación de sueño no vino de nosotros. Open Subtitles آيًا يكن ما بدء محاكاة الحلم هذة لم يأتِ منا
    Pero no vino nadie. Y nadie obtuvo confirmación visual, ¿verdad? Open Subtitles لكن لم يأتِ أحد، ولم يحضر أحد للتأكيد المرئي، صحيح؟
    Debe haber sido un infierno de un problema si él no vino a mí. Open Subtitles لابد أنّها كانت مشكلة كبيرة إن لم يأتِ إليّ.
    El dinero que hemos gastado en este fin de semana no vino del trabajo de los Johnson. Open Subtitles لم يأتِ من العمل على مشروع "جونسون" ماذا؟
    Ahora, hoy, fui allí para hacerle una foto, pero el no apareció. Hmm. ¿Tal vez deberíamos de entregarlos? Open Subtitles ذهبتُ اليوم لإلتقاط صورة له، ولكنّه لم يأتِ ربّما علينا الإبلاغ عنهم؟
    Vamos a tener que romper el edificio si Skinner no viene con el dinero . Open Subtitles علينا أن نقتحم العقار إذا لم يأتِ سكينر بالمال
    Esperaba a mi novio, pero... no llegó. Open Subtitles -كنت أنتظر صديقي. لكنه لم يأتِ.
    Uno de los porteros no ha venido a trabajar... - ...desde la noche de los asesinatos. Open Subtitles لم يأتِ أحد حافظي النظام إلى العمل مذ ليلة الجريمتين
    El gobernador aún no ha llegado. Open Subtitles حسناً, لم يأتِ المحافظ بعد
    Pero Él no fue a la universidad por un título. Él sólo fue para aprender. Open Subtitles و لكن ذلك الغبي لم يأتِ من أجل الشهادة و لكنه أتى من أجل أن يتعلم فقط
    - Bueno, estuvo allí casi seis horas, fuera lo que fuera, nunca llegó. Open Subtitles - من أجل ماذا؟ - حسناً ,لقد كان هناك لاكثر من ست ساعات لذا ,مهما يكن هذا الشئ ,فهو لم يأتِ
    4.5 El Estado parte sostiene que corresponde al autor establecer que, en principio, hay razones que justifiquen la admisibilidad y que, en el presente caso, el autor no ha justificado que existan motivos para pensar que hay un riesgo previsible, real y personal de que las autoridades de China lo sometan a tortura si regresa al país. UN 4-5 وتؤكّد الدولة الطرف أن من مسؤولية صاحب الشكوى إقامة قضية ظاهرة الوجاهة لأغراض المقبولية، وبأنه لم يأتِ في إطار هذه القضية بما يثبت وجود خطر متوقع وحقيقي وشخصي بالتعرض للتعذيب على يد السلطات الصينية إن أعيد إلى الصين.
    Quiere decir que si los peces no vienen a mí voy a ir hacia los peces. Open Subtitles هذا يعني، إن لم يأتِ السمك لي سأضطرّ للذهاب إليه
    Asumimos que vendría alguien del Gobierno, pero... nunca vino nadie. Open Subtitles كنا على يقين من أن الحكومة ستظهر على عتبة دارنا. لكن، لم يأتِ أحدٌ قط.
    Denunciaron la desaparición de tu esponsor. cuando no se presentó en una reunión hace unos días. Open Subtitles راعٍ بُلّغ عن فقدانه عندما لم يأتِ لإجتماع لزمالة المدمنين المجهولين منذ بضعة أيام.
    Por aquí no ha aparecido. Open Subtitles لم يأتِ إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus