Es curioso, No parecía tan doloroso cuando se lo ha hecho al caballo. | Open Subtitles | مضحك، لم يبدو يالم لهذه الدرجه عندما قمت بعمل هذا للحصان |
No parecía importarte cuando te estabas comiendo todas sus tartas de práctica. | Open Subtitles | لم يبدو عليك الإهتمام عندما كنت تأكل كافة كعكات التمرين |
Supongo que solo estaba haciendo su debida diligencia o lo que sea, pero... No parecía que él era quien tenía las preguntas. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان فقط يقوم بواجبه ،أو أياً يكن، ولكن لم يبدو عليه بأنه الشخص الذي يسأل تلك الأسئله |
Si No parece haber mejorado, llévenlo a la sala de urgencias. | Open Subtitles | انتظرا نحو ست ساعات تقريباً ولو لم يبدو عليه أي تحسن |
No pareció tener problemas en intercambiar saliva la noche anterior. | Open Subtitles | لم يبدو أنها كانت ترفض مسح البصاق من على الأرضية الليلة السابقة |
No quería jugar como los otros bebés y, de hecho, No parecía muy interesado en mí en absoluto. | TED | لم يرد اللعب مثل باقي الاطفال. وحقيقة لم يبدو مهتم بي اطلاقا. |
Dividir el espacio con muros No parecía adecuado, así que preferimos hacer esta gran capsula tejida. | TED | عزل مساحة ما من الغرفة بجدران طويلة لم يبدو أمرا صائبا، لذا قمنا ببناء هذا الجراب المنسوج العملاق. |
No parecía tener nada que ver con hacer bebés. | TED | إذ لم يبدو أنّ لها أي تأثير على إنجاب الأطفال. |
La enfermera miraba a la agente comunitaria de salud que había venido con la mujer porque esa bebé No parecía estar viva. | TED | الممرضة كانت تنظر إلى موظفة الصحة المجتمعية التي أتت مع الامرأة لأن ذلك الطفل لم يبدو حياً. |
Bueno, No parecía que quisiese algo sexual. | Open Subtitles | حسنا .. لكنه لم يبدو عليه أنه يسعى للجنس |
Lo cierto es que No parecía que viniera a saludarle. | Open Subtitles | و لكنه لم يبدو و كأنه رجل يقوم بزيارة اجتماعية |
No parecía tener ni idea de donde había guardado el testamento. | Open Subtitles | لم يبدو أن لديها أي فكرة عن مكان وضع الوصية |
No parecía tener ni idea de donde había guardado el testamento. | Open Subtitles | لم يبدو أن لديها أي فكرة عن مكان وضع الوصية |
Y No parecía tan difícil de remar, así que seguimos río abajo. | Open Subtitles | كما لم يبدو ما يفعله بالمجذافين صعباً لذلك تابعنا طريقنا في النهر |
No parece importarte que yo te ponga demasiado "plátano" dentro. | Open Subtitles | لم يبدو انك تمانعين عندما اضع الكثير من الموز |
Al diablo si No parece que hay más gente mala afuera que adentro. | Open Subtitles | اللعنه إن لم يبدو أن هناك ناس أشرار بالخارج اكثر من هنا |
Pero te diré, No parece una travesura infantil. | Open Subtitles | ولكني أُقولُ لكَ بأنهُ لم يبدو فتاً طائشاً بالنسبة لي |
Qué raro. No pareció eso cuando estabas con tu papá. | Open Subtitles | هذا مضحك, لأنه لم يبدو عليك أنك تعرفيني عندما كنت مع والدك |
no sonó como nada y sonó muy cerca. | Open Subtitles | إنه لم يبدو لا شيء. لقد كان قريباً جداً. |
no sea muy entretenido. Quiero decir, cuando comencé con el violín y traté de tocarlo en realidad estuvo muy mal porque No sonaba del modo que le escuchaba a los otros niños tan horrible y chirriante | TED | ليست ممتعة للغاية. أعني، عندما حصلت على كماني في البداية وحاولت اللعب به لقد كان سيئاً حقاً لأنه لم يبدو مثل الطريقة التي سمعت بقية الأطفال يلعبونه فظيع للغاية ومشخبط للغاية |
No se veía así cuando la madre de Artie vivía. | Open Subtitles | لم يبدو الأمر هكذا عندما كانت أم أرتي حية |
Eso no ha sonado como que haya ido muy bien. | Open Subtitles | هذا لم يبدو وكأن الأمر سار على مايُرام |
- Hubo momentos que creí que tenía que hacerlo, que era una responsabilidad, un deber, a la literatura, no suena demasiado grandioso. | Open Subtitles | هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً |
Digo, después de todo lo que le ha pasado a este tipo, no ha parecido asustado ni una vez. | Open Subtitles | بعد كل شيء حدث لهذا ..الرجل لم يبدو عليه ابداً الخــوفِ |