Durante la semana que terminó el 11 de agosto de 2001, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas incluidos en esta lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 11 آب/أغسطس 2001، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من المسائل الواردة فيها. |
En la semana que terminó el 11 de enero de 2003, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas sobre los temas que figuran en la lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 11 شباط/فبراير 2003، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي بند من البنود الواردة في القائمة. |
Durante la semana que finalizó el 14 de febrero de 2004, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas sobre ninguno de los temas que figuran en esos documentos. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 14 شباط/فبراير، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي بند من البنود الواردة في تلك القائمة. |
En la semana concluida el 21 de octubre de 2000, el Consejo de Seguridad no tomó ninguna medida en relación con los asuntos que figuran en la lista. | UN | وفي أثناء الأسبوع المنتهي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من البنود الوارد سردها في تلك الوثائق. |
Durante la semana finalizada el 12 de mayo de 2001, el Consejo de Seguridad no tomó medidas en relación con ninguno de los asuntos incluidos en esa lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 12 أيار/مايو 2001، لم يتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن أي بند من البنود الواردة في هذا البيان. |
A pesar de estos hechos, el Consejo de Seguridad no ha adoptado ninguna medida en aplicación de su llamamiento a los Estados a que respeten la soberanía, la integridad territorial y la independencia política del Iraq. | UN | وإزاء ذلك كله لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بتطبيق دعوته للدول باحترام سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي. |
Durante la semana que finalizó el 1° de enero de 2005, el Consejo de Seguridad no adoptó medida alguna sobre ninguno de los temas enumerados en dichos | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 1 كانون الثاني/يناير 2005، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن البنود الواردة في تلك الوثائق. |
Durante la semana que terminó el 9 de septiembre de 2006, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas que figuran en la lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 9 أيلول/سبتمبر 2006، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن البنود المدرجة في تلك القائمة. |
Durante la semana que terminó el 7 de julio de 2007, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas sobre ninguno de los temas incluidos en la lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 7 تموز/يوليه 2007، لم يتخذ مجلس الأمن أية إجراءات بشأن أي من البنود المدرجة في تلك القائمة. |
Durante la semana que terminó el 4 de abril de 2009, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos al examen del Consejo. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 4 نيسان/أبريل 2009، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من البنود المعروضة عليه حاليا. |
Durante la semana que terminó el 9 de octubre de 2010, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas sometidos a él para que los examine. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن أي من البنود المعروضة عليه. |
Durante la semana concluida el 28 de mayo de 2011, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a examen del Consejo. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 28 أيار/مايو 2011، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن أي من البنود المعروضة عليه. |
Durante la semana concluida el 7 de enero de 2012, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a su examen. | UN | خلال الأسبوع المنتهي في 7 كانون الثاني/يناير 2012، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن أي من البنود المعروضة عليه. |
Durante la semana concluida el 26 de mayo de 2012, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a su examen. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 26 أيار/مايو 2012، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن أي من البنود المعروضة عليه. |
Durante la semana concluida el 18 de agosto de 2012, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a su examen. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 18 آب/أغسطس 2012، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراءات بشأن أي من البنود المعروضة عليه. |
Durante la semana finalizada el 6 de enero de 2001, el Consejo de Seguridad no tomó medidas en relación con ninguno de los asuntos incluidos en esa lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 6 كانون الثاني/يناير 2001 لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من المسائل المدرجة على القائمة. |
Durante la semana finalizada el 26 de mayo de 2001, el Consejo de Seguridad no tomó medidas en relación con ninguno de los asuntos incluidos en esa lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 26 أيار/مايو 2001، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من البنود الوارد سردها في تلك الوثائق. |
Durante la semana que finalizó el 24 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad no tomó ninguna medida en relación con los asuntos que figuran en la lista. | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 24 آب/أغسطس 2002، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن البنود المدرجة في هذا البيان. |
A pesar de que ya ha transcurrido más de una semana de haberse iniciado los ataques militares sostenidos, hasta el momento el Consejo de Seguridad no ha adoptado ninguna medida concreta para detener la agresión. | UN | فبرغم مرور أكثر من أسبوع على بدء الهجمات العسكرية المتواصلة، لم يتخذ مجلس الأمن حتى الآن أيّ تدابير ملموسة لإنهاء العدوان. |
Se propuso también que se adoptara una solución más matizada, según la cual si el Consejo de Seguridad se pronunciaba positiva o negativamente, esa posición debería ser vinculante para la Corte; en cambio, si el Consejo de Seguridad no se pronunciaba, la Corte debería quedar en libertad para ejercer su función jurisdiccional. | UN | واقتُرح كذلك اﻷخذ بحل أقل صرامة يقضي بأنه إذا اتخذ مجلس اﻷمن قرارا إيجابيا أو سلبيا، فإن المحكمة تكون ملزمة بذلك القرار، فإذا لم يتخذ مجلس اﻷمن هذا القرار، أصبحت المحكمة حرة في ممارسة اختصاصها. |
Por último, la propuesta menciona un período de 12 meses, transcurrido el cual la Corte procederá con la causa de que se trate, si el Consejo de Seguridad no ha efectuado una determinación. | UN | وأخيرا، يذكر الاقتراح فترة قدرها 12 شهرا تتابع المحكمة بعد انقضائها النظر في القضية إذا لم يتخذ مجلس الأمن قرارا. |
Si el Consejo de Seguridad no toma medidas enérgicas para responder a esos actos beligerantes y de provocación de Croacia, la República Federativa de Yugoslavia entenderá que apoya tácitamente la política de agresión de Zagreb, que es la mayor amenaza a la paz y la estabilidad en esta parte de Europa. | UN | وإذا لم يتخذ مجلس اﻷمن اجراء فعالا ردا على مثل هذا السلوك القتالي والاستفزازي من طرف كرواتيا، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ستعتبر أن ذلك بمثابة تأييد ضمني لسياسة زغرب العدوانية والتي تمثل أكبر تهديد للسلام والاستقرار في هذا الجزء من أوروبا. |
Sin embargo, el Consejo de Seguridad no ha tomado aún medidas para resolver la situación. | UN | ومع ذلك لم يتخذ مجلس اﻷمن أية تدابير لحسم الحالة. |
Por consiguiente, el mandato de los grupos de expertos concluirá al término del mes de febrero de 2000, a menos que el Consejo de Seguridad adopte otra decisión al respecto. | UN | وبناء على ذلك، سوف تنتهي فترة ولاية فريقي الخبراء في نهاية شباط/فبراير ٢٠٠٠، ما لم يتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر بهذا الشأن. |