No obstante, no se ha avanzado nada en lo que respecta a los civiles serbios que se han asentado en esa zona. | UN | ورغم ذلك لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بالمدنيين الصرب البوسنيين الذين استوطنوا في تلك المنطقة. |
A pesar de los esfuerzos considerables desplegados por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y por la UNPROFOR, no se han logrado progresos significativos en ninguno de esos aspectos. | UN | ورغم الجهود المكثفة التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيه التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، فإنه لم يحرز أي تقدم ذي شأن في أي من الحالتين. |
Lamentablemente, no se han registrado avances debido a ello ni inmediatamente después de la retirada ni en los meses siguientes. | UN | ولكن مع الأسف، لم يحرز أي تقدم في هذا المجال، لا مباشرة بعد الانسحاب ولا في الأشهر التي تلته. |
Si bien se ha hecho frente a la proliferación horizontal, no se ha progresado en la eliminación verificable de las armas nucleares. | UN | وعلى الرغم من معالجة الانتشار الأفقي، لم يحرز أي تقدم صوب إزالة الأسلحة النووية على نحو قابل للتحقق. |
no hubo progresos en el Sudán Septentrional porque siguió sin concederse autorización para transmitir programas de radio | UN | لم يحرز أي تقدم في شمال السودان بسبب استمرار عدم الترخيص بالبث |
no se han hecho progresos, en cambio, en la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio, el Asia meridional y otras regiones. | UN | ومن جهة أخرى، لم يحرز أي تقدم في مضمار إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والأقاليم الأخرى. |
Lamentablemente, no se han registrado progresos a este respecto durante el período del actual mandato. | UN | ولسوء الحظ، لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال فترة الولاية الحالية. |
Debido a la falta de capacidad investigativa de la policía y de la administración de justicia, no ha habido progresos en la investigación de esos delitos. | UN | وبسبب نقص القدرة لدى الشرطة والقضاء على إجراء التحقيقات، لم يحرز أي تقدم حتى اﻵن في حل هذه الجرائم. |
Por el momento no se han producido avances en relación con el establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | وفي المقابل، لم يحرز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
Se han hecho reclamaciones similares ante las autoridades turcochipriotas; no obstante, no se ha avanzado hacia una solución del problema. | UN | وقدمت احتجاجات مماثلة إلى السلطات القبرصية التركية. ولكن لم يحرز أي تقدم في حل المشكلة. |
no se ha avanzado en la adaptación del ordenamiento nacional a las normas internacionales de derechos del niño | UN | لم يحرز أي تقدم في مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الطفل |
Sin embargo, durante el período que abarca el informe, no se ha avanzado a este respecto. | UN | إلا أنه لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Hasta ahora no se han logrado progresos importantes en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | لكن لم يحرز أي تقدم جوهري في تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات. |
Sin embargo, no se han registrado avances respecto de esas medidas durante el período que abarca el informe. | UN | بيد أنه لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بهذه التدابير خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A nivel nacional, prácticamente no se ha progresado en la reforma agraria y todavía no puede accederse a servicios de microfinanciación adecuados. | UN | وعلى الصعيد الوطني، لم يحرز أي تقدم في إصلاح قوانين الأراضي، كما لا يزال الحصول على خدمات التمويل الصغير الملائم متعذرا. |
Si bien se llevaron adelante varias iniciativas en este sentido, no hubo progresos tangibles en ninguna de ellas. | UN | وفي حين كانت هناك العديد من المبادرات في هذا الصدد، لم يحرز أي تقدم ملموس في أي منها. |
Todavía no se han hecho progresos con respecto a la estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | لم يحرز أي تقدم بعد في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En cuanto al ámbito político, no se han registrado progresos después del referéndum de 1993. | UN | لكنه لم يحرز أي تقدم في المجال السياسي منذ إجراء الاستفتاء في عام 1993. |
no ha habido progresos en el Sudán septentrional, porque el Gobierno de Unidad Nacional ha seguido negando la autorización para emitir programas de radio | UN | لم يحرز أي تقدم في شمال السودان نظرا لاستمرار حكومة الوحدة الوطنية في عدم الإذن بالبث |
22. El Comité ha sabido por otras fuentes que no se han producido avances significativos en cuanto a la situación de las mujeres romaníes en esferas como la educación, la salud, la vivienda y la incorporación al mercado de trabajo. | UN | 22 - وكانت اللجنة قد سمعت من مصادر أخرى أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في حالة نساء الروما في مجالات من قبيل التعليم والصحة والإسكان والاندماج في سوق العمل. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos señaló que no se había avanzado hacia unas negociaciones continuas entre israelíes y palestinos. | UN | وذكر وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أنه لم يحرز أي تقدم نحو التوصل إلى إحلال مفاوضات تتواصل بلا انقطاع بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
no se lograron progresos después de la crisis, dado que el comité directivo no se estableció hasta julio de 2011 | UN | لم يحرز أي تقدم بعد الأزمة لعدم إنشاء لجنة التوجيه حتى تموز/يوليه 2011 |
En el ínterin, no se hicieron progresos en el proceso de desmantelamiento de las milicias progubernamentales. | UN | وفي ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم في العمليات الرامية إلى تفكيك المليشيات الموالية للحكومة. |
Lamentablemente, no se han logrado avances debido a que Israel sigue haciendo caso omiso de las resoluciones de las Naciones Unidas y de las disposiciones del derecho internacional, incluso de las del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وللأسف، لم يحرز أي تقدم بسبب استمرار إسرائيل في تحديها لقرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي. |
Desde entonces no se han realizado progresos en la aplicación de las medidas que se habían convenido. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم صوب تنفيذ هذه الخطوات التي تم الاتفاق عليها. |
A pesar de la buena disposición de los sucesivos gobiernos españoles, no se ha producido ningún avance. | UN | وبرغم اﻹرادة الحسنة التي أبدتها الحكومات اﻹسبانية المتعاقبة فإنه لم يحرز أي تقدم. |