"لم يرصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no se prevén
        
    • no se solicitan
        
    • no se han previsto
        
    • no se solicitaron
        
    • no se habían solicitado
        
    • no se previeron
        
    • no se necesitan
        
    • no se ha previsto
        
    • no se consignaron
        
    • no se incluye
        
    • no se ha hecho
        
    • no se consignan
        
    • no se han solicitado
        
    • no se habían previsto
        
    • no se incluyeron partidas
        
    Puesto que el otro consultor es nacional de Mozambique, no se prevén créditos para sus gastos de viaje o dietas. UN ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة.
    no se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    En consecuencia, no se han previsto créditos para esta partida en la estimación de los gastos periódicos. UN وبناء عليه فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند في النفقات التقديرية المتكررة.
    no se solicitaron créditos para esta partida. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    32. Construcción y locales prefabricados. no se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٣٢ - التشييد/المباني الجاهزة - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. no se prevén créditos para esta partida. UN ٥٤- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Servicios de seguridad. no se prevén créditos en relación con esta partida. UN ٨٠- خدمات اﻷمن - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Habida cuenta de que en 1999 no se espera que haya magistrados entrantes ni salientes, no se prevén créditos para sufragar primas de reasignación ni gastos de mudanza. UN ومن غير المتوقع قدوم، أو خروج، قضاة في عام ١٩٩٩؛ لذا فإنه لم يرصد اعتماد لتغطية بدلات انتقال القضاة أو تكاليف لنقل أمتعتهم المنزلية.
    20. Debido a la revisión del plazo para las elecciones, en esta ocasión no se prevén créditos para observadores electorales. UN ٢٠ - لم يرصد اعتماد لمراقبي الانتخابات هذه المرة نظرا لتنقيح الجدول الزمني للانتخابات.
    46. no se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. UN ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة.
    En este momento no se solicitan créditos para sufragar gastos por concepto de auditorías externas de la Misión. UN لم يرصد أي اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة في هذا الوقت.
    En consecuencia, en esta subsección no se solicitan créditos para viajes a fin de promover nuevos mercados. UN وطبقا لذلك، لم يرصد اعتماد للسفر في إطار الباب الفرعي ﻷغراض الترويج في أسواق جديدة.
    En consecuencia, en esta subsección no se solicitan créditos para viajes a fin de promover nuevos mercados. UN وطبقا لذلك، لم يرصد اعتماد للسفر في إطار الباب الفرعي ﻷغراض الترويج في أسواق جديدة.
    Cabe esperar que los proyectos de reparación y mantenimiento que haya que realizar sean de relativamente poca envergadura, por lo que no se solicitan créditos adicionales en ese concepto en el proyecto de presupuesto. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    Como se proporcionará alojamiento a los oficiales, no se han previsto créditos para las prestaciones de alojamiento. UN وبما أن اﻹقامة ستوفر لضباط اﻷركان، لم يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة.
    no se solicitaron créditos para esta partida. UN لم يرصد اعتماد في إطار هذا البند.
    33. Mejoramiento de pistas de aterrizaje. no se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    34. no se previeron créditos para las dietas de las tripulaciones, por lo que hubo un exceso de gastos por un monto de 322.400 dólares. UN ٣٤ - لم يرصد اعتماد لبدل اقامة اﻷطقم الجوية مما أدى الى تجاوز في النفقات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٢ دولار.
    no se necesitan créditos para esta partida. UN ٤٨- العمليات البحرية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    no se ha previsto crédito, ya que el presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi se presentará a la Asamblea General por separado. UN لم يرصد اي اعتماد نظرا ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ستقدم بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Por consiguiente, no se consignaron créditos para las partidas de dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo durante el período del mandato ni se incurrió en gasto alguno. UN وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات.
    30. no se incluye ninguna estimación por este concepto. UN ٣٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    En lo que respecta a suministros, no se ha hecho ninguna previsión para la compra de libros, etc., para la biblioteca. UN وفيما يتعلق باللوازم والمواد، لم يرصد أي اعتماد لتوفير مقتنيات للمكتبة.
    Como en los gastos básicos de alquiler se incluye el costo de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. UN ونظرا ﻷن التكاليف اﻷساسية لاستئجار الطائرات تشمل الرسوم المتعلقة بمواد التشحيم فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند.
    51. no se han solicitado créditos para equipo de talleres y ensayos de comunicaciones. UN ٥١ - لم يرصد أي اعتماد لمعدات الورش ومعدات الاختبار للاتصالات.
    Fue necesario adquirir equipo de refrigeración y grupos electrógenos para los cuales no se habían previsto créditos. UN واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    26. En los cálculos de los gastos no se incluyeron partidas para el personal internacional por contrata. UN ٦٢- لم يرصد في تقديرات التكاليف أي مبلغ للموظفين التعاقديين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus