"لم يرغب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no quería
        
    • no quiso
        
    • no quiere
        
    • no desea
        
    • no querían
        
    • no desean
        
    • no deseaba
        
    • nunca quiso
        
    • no ha querido
        
    • no quiera
        
    • no le gustaba
        
    • no quisiera
        
    • nunca quería
        
    no quería que nadie lo supiera, y le prometí que nadie lo haría. Open Subtitles ,لم يرغب بأن يعلم أحداً ولقد وعدته ألا أفشى بسره لأحداً
    Que un concejal quería la información, porque no quería casas seguras en su distrito. Open Subtitles بأن مستشاراَ قانونياَ أراد المعلومة بأنه لم يرغب بمنزل آمن في مقاطعته
    Me pasé los siguientes 10 años llamando a la puerta de un idiota que no quería saber nada de mí. Open Subtitles أمضيت عشر سنوات بعد ذلك أطرق باب اللئيم الحقير الذي لم يرغب في أن يربطني به شيء.
    Hecho: mi abuelo no quiso abandonar su casa, así que murió en zona de guerra. TED حقيقة: لم يرغب جدي في مغادرة المنزل، لذا فقد توفيّ في مناطق الحرب.
    Si esa persona no quiere hacer aquello, ¿qué va a hacer Ud. TED إن لم يرغب هذا الشخص بتنفيذها، ماذا عليك أن تفعل؟
    En resumidas cuentas, no se retiró porque su cliente, que llevaba más de año y medio detenido, no quería prolongar las actuaciones judiciales. UN وفي النهاية، لم يتنح ﻷن موكله الذي ظل في الحجز لمدة تزيد عن العام ونصف العام لم يرغب في إطالة أمد اجراءات المحاكمة.
    Sin embargo, su delegación no quería impedir el consenso. UN ومع ذلك، لم يرغب وفد بلده في الوقوف حجرة عثرة أمام توافق الآراء.
    Mi padre vivió una vida que no quería vivir, pero lo hizo para que yo pudiera tener un padre. TED عاش أبي حياة لم يرغب في عيشها، لكنه عاش تلك الحياة ليكون لديّ أب.
    Esta es mi conversación con Mirko. Mirko no quería aparecer en pantalla. TED هذه هي صورتي أثناء حديثي مع ميركو، ولكنّه لم يرغب أن يظهر في الصورة.
    O no quería el caso, o lo aceptó a su pesar. Open Subtitles هو لم يرغب أن يتولى القضية أو ربما كان مستاءً من تعيينه.
    Él no quería cenar, sólo llegar a su casa. Open Subtitles لم يرغب حتى بتناول العشاء أراد أن يعود بسرعة الى وطنه
    Su padre no quería conocerle, y le puse mi nombre. Open Subtitles أباه لم يرغب في الاعتراف به لذا هو يحمل اسمي
    Pero... él no podía conseguir un trabajo porque... no quería... no quería conformarse con tocar al estilo tradicional. Open Subtitles لم يعثر على وظيفة لأنه لم يرغب بذلك , لم يكن يرغب بالتكيّـف مع النمط التقليدي للعزف
    Le acabo de dar a Dana un tranquilizante pero Ron no quiso. Open Subtitles انا فقط اعطيت دانا مهدئ لكن رون لم يرغب بواحد
    En esa oportunidad el Presidente Isaias no quiso intercambiar acusaciones por teléfono. UN وعند ذلك، لم يرغب الرئيس أسياس في تبادل الاتهامات بواسطة الهاتف.
    Durante esa visita el autor repitió que había sido torturado, pero no quiso presentar una denuncia. UN وفي أثناء هذه الزيارة، ادعى صاحب الشكوى مجدداً أنه عذب، لكنه لم يرغب في رفع شكوى في هذا الصدد.
    Si su marido no quiere hablar, tal vez uno de ellos lo hará. Open Subtitles إن لم يرغب زوجها في التحدث، ربما يرغب أحدهم في ذلك.
    Si no desea hacer ni lo uno ni lo otro, debe informar a su pareja del riesgo de contraer el VIH, y que sea su pareja quien acepte voluntariamente el riesgo, si así lo desea. UN وإذا لم يرغب في عمل ذلك، يجب عليه أن يبلغ قرينه بخطر تعرضه للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، تاركا لقرينه حرية الاختيار في قبول الخطر، إذا أراد أو أرادت ذلك.
    Encontramos que una vez que implantamos estos falsos recuerdos, las personas ya no querían comer estos alimentos en un picnic al aire libre. TED ووجدنا أنه بمجرد أننا زرعت هذه الذاكرة الزائفة، لم يرغب الناس في تناول تلك الأطعمة بذلك القدر في نزهة في الهواء الطلق.
    Si las partes no desean celebrar un acuerdo de transacción que sea vinculante y ejecutorio, ningún arreglo que celebren será un acuerdo de transacción en sentido estricto. UN فاذا لم يرغب الطرفان في التوصل إلى اتفاق تسوية يكون ملزما وواجب النفاذ، فان أي ترتيب يعقدانه لا يمثل اتفاق تسوية بالمعنى الدقيق للمصطلح.
    El Comité señala además que el abogado defensor declaró seguidamente que no deseaba convocar a los testigos mencionados en su exposición, con lo que estuvo de acuerdo el autor. UN وزيادة على ذلك تلاحظ اللجنة أن المحامي ذكر بعد ذلك أنه لم يرغب في استدعاء الشهود المذكورين في دفاعه، وهو أمر وافق عليه صاحب البلاغ.
    nunca quiso dejar de ser parte de tu vida. Open Subtitles لم يرغب أبدا ً في التوقف عن أن يكون جزءا ً من حياتك
    Mi delegación no ha querido entrabar sus esfuerzos y por ello desde el comienzo le aseguré que si llegaba a una fórmula que obtuviera el consenso de este foro mi país no se opondría a ella. UN إن وفدي لم يرغب في عرقلة جهودكم، ولهذا السبب أبلغتكم منذ البداية بأنه إذا توصلتم إلى صيغة توفيقية في هذا المؤتمر، فإن وفدي لن يعارضها، وهو ما حصل.
    Nunca he estado con un tío que no quiera follarme por la mañana. Open Subtitles لم أكن أبداً مع رجل لم يرغب بنكحي ثانية في صبيحة الغد
    Porque no le gustaba la manera en que manejaban el reino. Open Subtitles لأنه لم يرغب الطريقة التي هم كانوا يديرون المملكة
    En la más remota comunidad, nunca conocí a un aldeano que no quisiera votar. TED جميع النشطاء، لم ألتقي بقروي لم يرغب بالتصويت
    Todos lo sabíamos, pero él realmente nunca quería hablar de ello. Open Subtitles كلنا نعرف عن هذا الأمر ولكنه لم يرغب في الحديث عنه أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus