"لم يعد هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ya no hay
        
    • ya no existe
        
    • ya no se
        
    • Ya no quedan
        
    • no queda
        
    • ya no había
        
    • No hay nada más
        
    • ya no tiene
        
    • no haya
        
    • no hay más
        
    • ya no son
        
    • Ya nadie
        
    • ¡ No hay
        
    • Ya no tienes
        
    • no quedaba
        
    Me complace también informar a la Asamblea de que vengo hoy aquí desde Bosnia, donde Ya no hay más matanzas. UN ويسعدني أيضا أن أبلغ الجمعية بأنني حضرت هنا اليوم من البوسنة، حيث لم يعد هناك قتال اﻵن.
    Como consecuencia, Ya no hay presencia permanente de expatriados en Mogadishu y se han reducido todas las intervenciones de ayuda importantes en la ciudad. UN ونتيجة لذلك، لم يعد هناك أي حضور دائم للمغتربين في مقديشيو وقد تم تقليص أي برنامج كبير للمعونة في المدينة.
    Gracias a un proceso sistemático de selección, Ya no hay reclutas menores de edad en las Fuerzas Armadas. UN وبفضل عمليات الفرز المنتظمة، لم يعد هناك بعد الآن بالقوات المسلحة مجندون دون السن القانونية.
    A juicio de las autoridades de la República Srpska y en lo que concierne a los serbios de Bosnia, ya no existe amenaza a la paz. UN وفي رأي سلطات جمهورية سربسكا، وفيما يتعلق بالصرب البوسنيين، لم يعد هناك أي تهديد للسلام.
    Está de acuerdo con la representante de Australia de que ya no se requiere un largo debate general. UN وشاطر ممثل استراليا رأيه القائل بأنه لم يعد هناك داع لإجراء مناقشة عامة طويلة.
    Simplemente sucede que Ya no quedan más instancias a las que recurrir. UN وكل ما في الأمر هو أنه لم يعد هناك أي هيئات أخرى يمكن المراجعة لديها.
    no queda espacio en la casa para pisos adicionales, antesalas o entradas especiales. UN لم يعد هناك متسع في البيت لاضافة طوابــق أو دهاليز أو مداخل خاصة.
    Pero, en realidad, Ya no hay separación entre el internet y todo lo demás. TED لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر.
    En Europa Ya no hay campesinos, los hubo hace 300 años. UN لم يعد هناك وجود للفلاحين في أوروبا. لقد كان للفلاحين وجود في أوروبا قبل ٣٠٠ عام.
    Ya no hay enemigo, dicen; por lo tanto, no hay amenaza. ¡Qué equivocados están! UN ويقولون، إنه ما دام لم يعد هناك عدو، فإنه لا توجد أي تهديدات.
    Como resultado de ello, Ya no hay demoras en la presentación de informes acerca de las cuentas por recibir de la Operación de Tarjetas de Felicitación. UN ونتيجة لذلك لم يعد هناك تأخير في اﻹبلاغ عن مستحقات عملية كروت المعايدة.
    En términos generales, Ya no hay ninguna diferencia fundamental en ese terreno. UN بيد أنه لم يعد هناك أي تفرقة أساسية في هذا المجال بصفة عامة.
    De todos modos, los casos de tortura son sumamente raros y en Armenia Ya no hay presos políticos. UN وقال إن حالات التعذيب نادرة جداً على أي حال وإنه لم يعد هناك سجناء سياسيون في أرمينيا.
    Históricamente, y en aras de la justicia, la igualdad y la democracia, ya no existe ninguna justificación para ese derecho. UN ﻷنه لم يعد هناك ما يبرر اﻹبقاء عليه لا تاريخيا، ولا بمقاييس العدالة والمساواة والديمقراطية.
    El Reino de Camboya, que es uno de los países del Asia sudoriental, está convencido de que en la actualidad ya no existe ningún obstáculo para su ingreso a esa organización regional. UN إن مملكة كمبوديا، وهي أحد بلدان جنوب شرقي آسيا، ترى أنه لم يعد هناك اليوم عائق أمام انضمامها إلى تلك المنظمة اﻹقليمية.
    ya no se trata sólo de hombres. Ahora hay sólo uno. Uno solo. Open Subtitles لم يعد هناك رجال كثيرون في حياتي هناك رجل واحد فقط, رجل واحد
    Simplemente sucede que Ya no quedan más instancias a las que recurrir. UN وكل ما في الأمر هو أنه لم يعد هناك أي هيئات أخرى يمكن المراجعة لديها.
    ya no había agua suficiente para agricultores como ellos, los pozos están secos Open Subtitles لم يعد هناك ماء يكفي لمزارعين مثلهم . لقد جف البئر
    No hay nada más que decir. Adiós, señora. Open Subtitles لم يعد هناك أي شيء سنقوله وداعاً يا سيدتي
    ya no tiene fondos suficientes para cubrir el costo de su habitación. Open Subtitles لم يعد هناك ما يكفي من الأموال لتغطية تكلفة غرفتك.
    No decimos que no haya posibilidad de mejorar la situación de los niños en Chipre. UN ونحن لا ندّعي أنه لم يعد هناك مجال لتحسين أوضاع الأطفال في قبرص.
    Porque de este lado del río, ya no son mexicanos. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    El rock es la muerte, tío. Ya nadie cree. Open Subtitles موسيقي الروك هي الموت يا رجل لم يعد هناك مُعتقد
    Ya no tienes más vacaciones que vender para la isla Antrax. Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من العطل للبيع على جزيرة آنثراكس
    Todas ellas fueron objeto más tarde de un intercambio, así que a mediados de 1994 no quedaba en prisión ninguna de esas personas. UN وتم فيما بعد ارسال جميع أولئك اﻷشخاص للتبادل بحيث لم يعد هناك شخص واحد مسجون في منتصف ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus