"لم يعلم أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie sabía
        
    • nadie sabe
        
    • Nadie supo
        
    • Nadie lo sabía
        
    Y nadie me dice Nicky y nadie le dice Ricky a Richard, así que Nadie sabía de quiénes estaba hablando. TED ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث.
    Durante 65 años, Nadie sabía quién era yo, ni donde vivía. Open Subtitles في الـ 65 سنة الماضية لم يعلم أحد من أكون، ولا أين أعيش.
    Por ejemplo Nadie sabía que ibas a pedirle la mano a tu primera esposa, ¿no? Open Subtitles مثل, حسنا, لم يعلم أحد بأنك سوف... تسأل زوجتك الأولى أن تتزوجك, صحيح؟
    Y si nadie sabe que existe, ¿cómo alguien podría amarlo? Hey, ¿cuánto hace que somos compañeros? Open Subtitles و إذا لم يعلم أحد بوجوده كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟
    nadie sabe dónde fue. Todos lo extrañamos. Open Subtitles لم يعلم أحد إلى أين ذهب، جميعنا أفتقدناه.
    Todo este tiempo Nadie supo que se encontraba detrás. Open Subtitles كل هذا الوقت لم يعلم أحد عن وجود هذا فى الخلفية
    Nadie sabía cuándo iba a llegar el collar, o en dónde se iba a guardar Open Subtitles لم يعلم أحد ان القلادة وصلت أو أين يفترض أن يتم حفظها
    Al principio, Nadie sabía hasta cuándo llegaba la grieta, o incluso, hasta dónde llevaba. Open Subtitles في البداية لم يعلم أحد إلى أي زمن كان يقود الشق الزمني أو البعد أو ما يقود إليه..
    Bueno, alguien se ha ido de la lengua. Nadie sabía lo de la reunión. Open Subtitles ثمّة مَن أفشى السرّ، لم يعلم أحد بأمر ذلك الاجتماع
    Nadie sabía cómo resolver el enigma, así que se acabó convirtiendo en filosofía, en lugar de ciencia. Open Subtitles لم يعلم أحد كيفية حل المشكلة. لذا فالمسألة بِرُمَتِها و صلت لآن تعتبر فلسفةً و ليس علماً.
    Nadie sabía que había gente. Open Subtitles لم يعلم أحد أنّ أولئك الناس كانوا بالداخل.
    Así que pensaste, ¿si Nadie sabía que estaba muerta nadie sabría que le debías dinero? Open Subtitles ففكرت إذا لم يعلم أحد بموتها فلن يعلم أحد أنك مدين لها بالمال ؟
    Algunos nunca se descifraron con éxito porque Nadie sabía el libro correspondiente. Open Subtitles .. بعضها لم يتم خرقه أبداً لأن لم يعلم أحد الكتاب الصحيح
    Pero cuando llegamos, Nadie sabía que nos habíamos ido. Open Subtitles ولاكن عندها لم يعلم أحد بغيابنا
    Hasta hace muy poco, Nadie sabía adónde se iban. Open Subtitles حتى مؤخراً، لم يعلم أحد أين ذهبو.
    Porque es mejor para todos si nadie sabe que alguna vez existió. Open Subtitles لأنه من الأفضل للجميع لو لم يعلم أحد أنه تواجد أبدا.
    Y recuerden, no es una buena acción si nadie sabe que la haces. Open Subtitles وتذكروا إنه ليس عملاً جيداً إن لم يعلم أحد بشأنه
    nadieesvistoantesy nadie sabe cómo lidiar con ellos. Open Subtitles لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم
    ¿Qué? ¿Cómo puedo ser indispensable, si nadie sabe que existo? Open Subtitles كيف أصبح ضروريّاً إذا لم يعلم أحد بوجودي؟
    Parece muy simple, pero Nadie supo con seguridad cómo funcionaba hasta 2003. Open Subtitles قد تبدو بسيطة لكن لم يعلم أحد كيف تعمل حتى 2003
    Lamentablemente, Nadie supo que nos desviamos. Open Subtitles ‫للٔاسف لم يعلم أحد ‫بأننا غيرنا مسارنا
    El asesino puede haber sabido que estaban enfermos cuando Nadie lo sabía. Open Subtitles القاتل قد يعلم بـ مرضهم بينما لم يعلم أحد آخر بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus