"لم يكن لديكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no tenías
        
    • no tuviste
        
    • no tienes
        
    • no tuvieras
        
    no tenías motivos para salvarme, pero lo hiciste. Open Subtitles وأنتِ لم يكن لديكِ سبب يدفعكِ لإنقاذي لكنكِ فعلتِ
    Cuando te quedaste sin trabajo, cuando te lastimaste cuando no tenías nada, yo te cuidé. Open Subtitles عندما.. عندما فقدتِ وظيفتك و عندما آذيتى نفسك عندما لم يكن لديكِ شىء قمت برعايتك
    Sé que solamente usaste tus poderes porque no tenías elección. Open Subtitles أعلم أنكِ استخدمتي قدراتك لأنه لم يكن لديكِ خيارًا
    Pero no tuviste problemas en contárselo a mi madre. Open Subtitles لم يكن لديكِ مشكلة للثرثرة لـ أمِّي بشأنه.
    Por favor dime que no tuviste elección. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار.
    Mira, si no tienes bastantes promesas, puedes coger algo de mi dinero del patrocinio. Open Subtitles أنظري, أذا لم يكن لديكِ مايكفي, يمكنك أن تأخذي من مال النشاط.
    Para mí, el último giro seria... si no tuvieras miembros en lo absoluto. Open Subtitles بالنسبة لي،لا يهمني إذا لم يكن لديكِ أي أطراف على الإطلاق
    Menos mal que no tenías tanto apetito cuando empezamos a salir juntos. Open Subtitles حمدًا لله أنكِ لم يكن لديكِ تلك الشهية حينما بدأنا نتواعد
    Tú estabas ahí. Eras tan joven. no tenías idea de quién era yo. Open Subtitles كنتِ هناك، صغيرة جدا لم يكن لديكِ فكرة عمن أكون
    La mujer que vino con el reloj de oro a nuestra tienda el día, el día que tú... no tenías trabajo. Open Subtitles المرأة التي جاءت مع ساعة اليد الذهبيّة لمتجرنا في اليوم الذي لم يكن لديكِ فيه عمل.
    El año pasado, cuando no tenías a nadie, yo estuve ahí para ti. Open Subtitles العام الماضي، عندما لم يكن لديكِ أحدا و كنت انا موجود بجوارك
    Pero cuando te entrevistamos tú, dijiste que no tenías familia. Open Subtitles ولكن عندما قابلتك، قلتِ بأنه لم يكن لديكِ عائلة
    Traté de desatascarlo, pero no tenías un desatascador, y el agua estaba derramándose por todas partes. Open Subtitles حاولت أن أفتح الأنسداد, لكن لم يكن لديكِ مكبس غطاس, والماء كان ينسكب في كل مكان
    ¿No tenías nada mejor que hacer? Open Subtitles لكن لم يكن لديكِ شيء آخر لكي تفعليه ؟
    no tenías ningún derecho. No necesito esto. Open Subtitles لم يكن لديكِ اية حق, انا لا أحتاج لهذا.
    Amanda, te ayudé cuando no tenías dónde vivir. Open Subtitles "اماندا"، لقد انتشلتكِ عندما لم يكن لديكِ مكان لتقيمي به
    Christina, no tuviste opción. Open Subtitles كريستينا, لم يكن لديكِ اية خيار
    Sabías que investigaríamos luego de la historia que nos contaste así que pusiste la pistola, pero no tuviste suficiente tiempo de poner las impresiones ¿no es así? Open Subtitles كنتِ تعرفين أن سنحقق معه بعدما أخبرتنا تلكَ القصة زرعتِ ذلك السلاح ، ولكن لم يكن لديكِ ما يكفي من الوقت لوضع بصماتٍ عليه ، أليس كذلك؟
    Tal vez solo no tuviste tiempo para ocultar el veneno. Open Subtitles ربما لم يكن لديكِ وقت لإخفاء السم.
    Vamos, no tuviste elección, ¿de acuerdo? Open Subtitles هيا , لم يكن لديكِ خيار إتفقنا ؟
    Si no tienes con quién ir al baile el viernes, ¿quieres ir conmigo? Open Subtitles إذا لم يكن لديكِ موعد للحفلة في الجمعة القادمة، هل تودين الذهاب معيّ؟
    Si no tuvieras ese cello para sostenerte, no serías nada. Open Subtitles إذا لم يكن لديكِ ذاك التشيلو لرفعك للأعلى ستصبحين لا شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus