"لم يكن لدي خيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tuve opción
        
    • No tuve elección
        
    • No tenía elección
        
    • No tenía otra opción
        
    • No tenía opción
        
    • No tuve otra opción
        
    • No tuve alternativa
        
    No tuve opción. Luego estudié de noche, te recuerdo. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك
    No tuve opción, no podía dormir sabiendo... que justo afuera de mi dormitorio estaba nuestra sala... y justo afuera de nuestra sala estaba el pasillo... e inmediatamente adyacente al pasillo estaba, ¡ésto! Open Subtitles لم يكن لدي خيار لا أستطيع النوم و أنا أعرف أن خارج غرفة نومي هناك غرفة جلوسنا وخارج غرفةِ جلوسنا ذلك الممر
    Y cierta persona estaba llorando con culpabilidad, así que No tuve elección. Open Subtitles شخص محدد كان يبكي بسبب الذنب لذا لم يكن لدي خيار
    No tuve elección, tenía que... Open Subtitles في البداية لم يكن لدي خيار آخر كان يجب علي
    No tenía elección, pero no podía decírtelo sin comprometerte también. Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    Sé que suena un poco loco, es medio loco pero uno a veces hace cosas locas cuando no tiene otra opción y yo No tenía otra opción. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو كالجنون إنه نوع من المجنون لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار
    No tenía opción. Estaba a punto de no existir. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Desde entonces, No tuve otra opción que trabajar para doctor Arya. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور ، إريا
    Cuando estaba creciendo de niño, No tuve alternativa, porque me enseñaron a muy temprana y corta edad, cuando mi papá se dio cuenta que no iba a encajar con nada de lo que me iban a enseñar en la escuela, que podía enseñarme a entender los negocios a muy temprana edad. TED وعندما تربيت وانا طفل صغير .. لم يكن لدي خيار غير هذا لانني أخبرت منذ نعومة اظفاري عندما ادرك والدي انني لن اندمج في اي شيء لا في المدرسة ولا في آي شيء آخر علمني كيف ابدأ عملي الخاص بي مذ كنت طفلاً
    Pondré un arma en tu mano y diré que No tuve opción. Open Subtitles سأضع مسدساً في يدك، وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    No tuve opción, Dean. Hay una maldita bomba ahí afuera. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار دين .أن هنالك قنبلة بالخارج
    Pero algún día, cuando sea seguro para mi, te diré lo que realmente estaba haciendo... y verás que No tuve opción. Open Subtitles يوماً ما عندما أشعر بالأمان سأخبرك عن حقيقة ما كنت أفعله وسترى أنه لم يكن لدي خيار
    Sí, lo siento, pero No tuve elección. Open Subtitles نعم , متأسفة لذالك لاكن لم يكن لدي خيار آخر
    Mis disculpas por la decepción, Monsieur. No tuve elección. Open Subtitles اعتذاري أيها السيد على خداعك لم يكن لدي خيار
    Pero si no vuelvo, con el tiempo, espero que comprendas que No tuve elección. Open Subtitles ،لكن إن لم أعد عبر الزمن، آمل أن تلاحظ أنه لم يكن لدي خيار
    Pero tenía que hacer algo. No tenía elección. Open Subtitles ولكن كان يجب أن افعل شيء، لم يكن لدي خيار أخر
    - Más juegos... No tenía elección porque no tengo el cifrado. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لأن جهاز التشفير ليس بحوزتي.
    Fue la decisión más difícil de mi vida, pero No tenía otra opción. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    No tenía otra opción que venir. Era una cuestión de fe. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى القدوم كان مهماً للإيمان
    No tenía opción, Sarah. Me hubiesen descubierto. Open Subtitles لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف
    No tenía opción. Él era malo para la moral. Open Subtitles لم يكن لدي خيار كان سيئا لل الروح المعنوية
    Una vez que mataron a mi familia, sabía que luego vendrían a por mí No tuve otra opción mas que huir Open Subtitles وعندما قتلوا عائلتي عرفت إنهم سيسعون خلفي لم يكن لدي خيار الا الهرب
    ¡Lo sé! ¡Me da pena! ¡No tuve alternativa! Open Subtitles أعرف، أنا لست فخور بما فعلته لم يكن لدي خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus