"لم يكن هناك أي اعتراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no haber objeciones
        
    • no hay objeciones
        
    • no hay objeción
        
    • no hubo objeción
        
    • no haber objeción
        
    • falta de objeciones
        
    • no escuchar objeciones
        
    • no se formulan objeciones
        
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión accede a la solicitud. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة توافق على الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    De no haber objeciones, se procederá de esa forma. UN وأضاف أنه سيعمل على ذلك إن لم يكن هناك أي اعتراض.
    Si no hay objeciones, la lista de oradores queda cerrada ahora. UN فإذا لم يكن هناك أي اعتراض على ذلك، ستقفل اﻵن قائمة المتكلمين.
    Si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Conferencia desea adoptar el proyecto de reglamento. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar dicho párrafo. UN وأضاف أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد تلك الفقرة.
    De no haber objeciones, la Presidenta entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de decisión. UN وقالت الرئيسة إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فستعتبرُ أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر.
    29. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/49/L.40/Rev.1 sin someterlo a votación. UN ٢٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/49/L.40/Rev.1 دون تصويت.
    A continuación, somete a votación el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/52/L.11, en la versión oralmente enmendada, y dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar dicho proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه يود اﻵن أن يتم التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.11، بصيغته المنقحة شفويا. وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    De no haber objeciones, entenderá que el principio queda adoptado y que el texto se remite al grupo de redacción. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض إنه سيعتبر أن المبدأ قد اعتمد وأن النص قد أحيل إلى فريق الصياغة .
    De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. UN وأضـاف قائلا انه ان لم يكن هناك أي اعتراض فانـه سيعتبـر أن المجلس يرغب في وقف العمل بالمادة ٢٣ .
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar los proyectos de resolución y el proyecto de decisión de manera conjunta y sin someterlos a votación. UN 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم.
    De no haber objeciones, considerará que el Comité está de acuerdo con su petición. UN 18 - وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة وافقت على طلبه.
    Si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Conferencia desea adoptar el proyecto de reglamento. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    Si no hay objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el informe. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones, intervendrá tal como se acaba de mencionar cerca de los Presidentes de las demás Comisiones Principales. UN ١٠٥ - الرئيس: قال إنه، ما لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيتدخل في هذا الصدد لدى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى.
    Si no hay objeciones, entenderá que la propuesta queda aprobada. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض إنه سيعتبر أن هذا المقترح قـد اعتمد .
    Cabe tomar nota de que no hubo objeción a que yo formulara la presente declaración. UN ومن الملاحظ أنه لم يكن هناك أي اعتراض على إدلائي بهذا البيان.
    Una vez más, el Presidente sugiere que la Comisión debería continuar su trabajo en una reunión oficiosa, de no haber objeción. UN واقترح مرة أخرى أن تواصل اللجنة علمها في جو غير رسمي إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    El orador dice que, a falta de objeciones, considerará que el Comité Preparatorio desea tomar nota de la declaración que acaba de hacer. UN قال الرئيس إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في الإحاطة علماً بالبيان الذي أدلى به في التو.
    De no escuchar objeciones considerará que la Comisión acepta la excepción. UN وقال إنه اذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قد وافقت على ذلك.
    Si no se formulan objeciones, procederemos de esa manera. UN ما لم يكن هناك أي اعتراض فسنمضي وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus