De no haber objeciones, entenderá que la Comisión accede a la solicitud. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة توافق على الطلب. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
De no haber objeciones, se procederá de esa forma. | UN | وأضاف أنه سيعمل على ذلك إن لم يكن هناك أي اعتراض. |
Si no hay objeciones, la lista de oradores queda cerrada ahora. | UN | فإذا لم يكن هناك أي اعتراض على ذلك، ستقفل اﻵن قائمة المتكلمين. |
Si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Conferencia desea adoptar el proyecto de reglamento. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar dicho párrafo. | UN | وأضاف أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد تلك الفقرة. |
De no haber objeciones, la Presidenta entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de decisión. | UN | وقالت الرئيسة إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فستعتبرُ أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
29. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/49/L.40/Rev.1 sin someterlo a votación. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/49/L.40/Rev.1 دون تصويت. |
A continuación, somete a votación el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/52/L.11, en la versión oralmente enmendada, y dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar dicho proyecto sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه يود اﻵن أن يتم التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.11، بصيغته المنقحة شفويا. وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
De no haber objeciones, entenderá que el principio queda adoptado y que el texto se remite al grupo de redacción. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض إنه سيعتبر أن المبدأ قد اعتمد وأن النص قد أحيل إلى فريق الصياغة . |
De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضـاف قائلا انه ان لم يكن هناك أي اعتراض فانـه سيعتبـر أن المجلس يرغب في وقف العمل بالمادة ٢٣ . |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar los proyectos de resolución y el proyecto de decisión de manera conjunta y sin someterlos a votación. | UN | 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم. |
De no haber objeciones, considerará que el Comité está de acuerdo con su petición. | UN | 18 - وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة وافقت على طلبه. |
Si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Conferencia desea adoptar el proyecto de reglamento. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
Si no hay objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el informe. | UN | وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض. |
El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones, intervendrá tal como se acaba de mencionar cerca de los Presidentes de las demás Comisiones Principales. | UN | ١٠٥ - الرئيس: قال إنه، ما لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيتدخل في هذا الصدد لدى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى. |
Si no hay objeciones, entenderá que la propuesta queda aprobada. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض إنه سيعتبر أن هذا المقترح قـد اعتمد . |
Cabe tomar nota de que no hubo objeción a que yo formulara la presente declaración. | UN | ومن الملاحظ أنه لم يكن هناك أي اعتراض على إدلائي بهذا البيان. |
Una vez más, el Presidente sugiere que la Comisión debería continuar su trabajo en una reunión oficiosa, de no haber objeción. | UN | واقترح مرة أخرى أن تواصل اللجنة علمها في جو غير رسمي إذا لم يكن هناك أي اعتراض. |
El orador dice que, a falta de objeciones, considerará que el Comité Preparatorio desea tomar nota de la declaración que acaba de hacer. | UN | قال الرئيس إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في الإحاطة علماً بالبيان الذي أدلى به في التو. |
De no escuchar objeciones considerará que la Comisión acepta la excepción. | UN | وقال إنه اذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قد وافقت على ذلك. |
Si no se formulan objeciones, procederemos de esa manera. | UN | ما لم يكن هناك أي اعتراض فسنمضي وفقا لذلك. |