"لنتائج القمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los resultados de la Cumbre
        
    • de los resultados de la CMSI
        
    • Documento Final de la Cumbre
        
    • Cumbre Mundial sobre Desarrollo
        
    Deben cumplirse dos condiciones básicas para el éxito de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن التنفيذ الناجح لنتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية يتطلب الوفاء بشرطين أساسيين.
    APLICACIÓN REGIONAL de los resultados de la Cumbre MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN الإقليمي لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Convenimos en que para una aplicación eficaz de los resultados de la Cumbre, un Consejo Económico y Social revitalizado tendrá que desempeñar un papel más importante. UN ونحن نوافق على أن التنفيذ الفعال لنتائج القمة يقتضي أن يكون على المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعاد تنشيطه الاضطلاع بدور رئيسي في هذا المضمار.
    La delegación de Namibia está de acuerdo con la propuesta del Secretario General, de que se convoque a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el año 2000 a fin de realizar un examen y una evaluación de carácter general de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويوافق وفد ناميبيــا على اقتراح اﻷمين العام بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ للقيام باستعراض وتقييم عامين لنتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    A fin de asegurar el pleno éxito del examen y la evaluación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se llevará a cabo en el año 2000, sería esencial comenzar cuanto antes con los preparativos sustantivos. UN وبغية كفالة إجراء استعراض وتقييم ناجحين تماما لنتائج القمة الاجتماعية في عام ٢٠٠٠، سيكون من الضروري البدء بأسرع ما يمكن في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Esa tarde, las consultas ministeriales se centrarán en el debate de " a) Nueva Alianza para el Desarrollo de África " y " b) la mesa redonda sobre la " Aplicación regional de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible respecto de la labor del PNUMA " . UN أما المشاورات الوزارية التي تجري بعد الظهر فسوف تركز على التنفيذ إقليمياً لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة كعمل يقوم به اليونيب.
    Documento de antecedentes para las consultas de nivel ministerial: Aplicación regional de los resultados de la Cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible: Documento de debate presentado por el Director Ejecutivo UN ورقة معلومات للمشاورات الوزارية المستوى: التنفيذ الإقليمي لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: ورقة مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي
    37. Alienta a las comisiones regionales a que continúen con el intercambio de las mejores prácticas a fin de mejorar la aplicación general de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 37 - يشجع اللجان الإقليمية على مواصلة تبادل أفضل الممارسات فيما بينها من أجل تحسين التنفيذ العام لنتائج القمة العالمية؛
    El examen de la Comisión será la aportación al examen general de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que llevará a cabo la Asamblea General en 2015. UN وسيكون الاستعراض الذي ستجريه اللجنة بمثابة مساهمة في الاستعراض العام الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2015 لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Se ha establecido el Comité nacional sobre desarrollo sostenible, para garantizar la plena aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mientras que el Comité sobre la supervisión de la ejecución del Programa 21 se centra en la aplicación de los resultados del 11º periodo de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد تم إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة لكي تضمن التنفيذ الكامل لنتائج القمة العالـمية للتنمية المستدامة بينما رَكَّزت اللجنة الفرعية المعنية بالإشراف على تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على تنفيذ نتائج الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    En particular, en la nota se propusieron dos elementos como nuevo eje de la Comisión: la contribución a la labor de seguimiento por el Consejo Económico y Social de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 en la esfera de la ciencia y la tecnología, y la prestación de asistencia al Consejo en el seguimiento en todo el sistema de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN واقترحت المذكرة بصورة خاصة عنصرين للتركيز مجددا على اللجنة، وهما: المشاركة في متابعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لنتائج القمة العالمية 2005 في مجال العلم والتكنولوجيا، ومساعدة المجلس على متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    La firme orientación hacia el desarrollo de los resultados de la Cumbre Mundial sigue siendo sumamente pertinente a las actividades internacionales encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 5 - واستطرد قائلا إن التوجه القوي لنتائج القمة العالمية نحو التنمية يظل وثيق الصلة بالجهود الدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    47. Pide al Secretario General que le presente, por conducto de la Comisión, un resumen sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial desglosado por organismo y programa de las Naciones Unidas; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، موجزا تنفيذيا عن تنفيذ كل وكالة وبرنامج من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها لنتائج القمة العالمية؛
    47. Solicita al Secretario General que le presente, por conducto de la Comisión, un resumen sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial desglosado por organismo y programa de las Naciones Unidas; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، موجزا تنفيذيا عن تنفيذ وكالات الأمم المتحدة وبرامجها لنتائج القمة العالمية؛
    Al realizar el examen quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, los participantes expresaron su agradecimiento a la Comisión por su labor de asistencia al Consejo Económico y Social como centro de coordinación de las actividades de todo el sistema en materia de seguimiento. UN ولدى اضطلاع المشتركين باستعراض خمسي لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، أعربوا عن تقديرهم لدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها المنسق لعملية المتابعة على صعيد المنظومة.
    155. El año 2010 constituyó el punto medio entre el segundo período de sesiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y el completo examen de los resultados de la Cumbre previsto para 2015. UN 155- شكّل عام 2010 نقطة الوسط بين الدورة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات والاستعراض الشامل لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات المقرر إجراؤه في عام 2015.
    Cuando se convocara el grupo de trabajo, el Presidente también debería tener en cuenta las reuniones ya programadas en el calendario de la Comisión y el grupo de trabajo debería presentar un informe a la Comisión en su 17º período de sesiones, en 2014, como aportación al examen general de los resultados de la Cumbre. UN وطُلب أيضاً أن يأخذ الرئيس في اعتباره، عند دعوة الفريق العامل إلى الانعقاد، الاجتماعات المقررة بالفعل في جدول اجتماعات اللجنة، وأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في عام 2014، كإسهام في الاستعراض العام لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    El Consejo de Administración examinó el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación regional de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (UNEP/GC/22/8). UN وقد نظر مجلس الإدارة في تقرير المدير التنفيذي عن التنفيذ الإقليمي لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة (UNEP/GC.22/8).
    Habiendo examinado asimismo el documento de debate presentado por el Director Ejecutivo para las consultas a nivel ministerial sobre la aplicación regional de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (UNEP/GC.22/8 y Corr.1), UN وقد نظر كذلك في ورقة النقاش المقدمة من المدير التنفيذي للمشاورات على المستوى الوزاري بشأن التنفيذ الإقليمي لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة (UNEP/GC.22/8 وCorr.1)،
    79. En este contexto se realizará un examen decenal de los resultados de la CMSI. UN 79- وسيُجرى استعراض عشري لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ضمن هذا السياق.
    El Japón entiende que esa cifra es la que se proyecta en caso de que se incluyan las consecuencias financieras y los nuevos cálculos de costos relacionados con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وما تفهمه اليابان هو أن ذلك الرقم هو ما قدر بلوغه بإدخال المتضمنات المالية لنتائج القمة العالمية لسنة 2005 وإعادة حساب التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus