"لنتائج مؤتمر القمة العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Documento Final de la Cumbre Mundial
        
    • de los resultados de la Cumbre Mundial
        
    • de las conclusiones de la Cumbre Mundial
        
    • a los resultados de la Cumbre Mundial
        
    • del resultado de la Cumbre Mundial
        
    • de lo convenido en la Cumbre Mundial
        
    • del Documento Final de la Cumbre
        
    Las observaciones de la Comisión Consultiva en la materia son pertinentes, aunque los problemas existentes deben examinarse en el contexto general del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005
    Han transcurrido ya más de nueve meses desde que nuestros dirigentes aprobaron el Documento Final de la Cumbre Mundial. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Inevitablemente, la aplicación eficaz de los resultados de la Cumbre Mundial debe ser un proceso constante. UN ولا مناص من أن التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر القمة العالمي يجب أن يكون عملية مستمرة.
    Contiene un resumen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, con especial atención a sus repercusiones en el campo de la estadística. UN وهي تتضمن ملخصا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع التركيز بصورة خاصة على آثارها الإحصائية.
    En los 12 últimos meses se ha avanzado mucho en la aplicación de las conclusiones de la Cumbre Mundial. UN لقد تحقق الكثير خلال الإثنى عشر شهرا الماضية تنفيذا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    El Gobierno de Guyana atribuye suma importancia a los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وتولي حكومة غيانا بالتالي اهتماما كبيرا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Consideramos igualmente importantes la ampliación y los métodos de trabajo, a tenor del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN ونولي نفس القدر من الأهمية لمسألتي التوسيع وأساليب العمل وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Nota del Secretario General sobre las estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005: descripciones de los programas UN مذكرة من الأمين العام عن التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: السرود البرنامجية
    Recordando la sección sobre el desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Las repercusiones que el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 ha tenido en el FMI y en el Banco Mundial ponen de manifiesto que esa dirección es necesaria y que se le presta atención. UN ويدل ما لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أثر على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على أن هذا التوجيه مطلوب وقد استُمِع إليه.
    Ahora el Departamento debe dedicarse a divulgar el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y acelerar su aplicación, concediendo la máxima prioridad a las necesidades especiales de los países en desarrollo, en particular de África. UN ويتعين أن تركز الإدارة الآن على الترويج لنتائج مؤتمر القمة العالمي والتعجيل بتنفيذ نتائجه ومنح الأولوية لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ولا سيما في أفريقيا.
    Como señaló la Junta en el párrafo 283, la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz, que debía establecerse de acuerdo con el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, puede asumir algunos aspectos de esta cuestión. UN وحسب ما أوضح المجلس في الفقرة 283، فإن عمل لجنة بناء السلام، الذي ستُنشأ وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد يشمل بعض جوانب هذه المسألة.
    La Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El Grupo exhorta a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que cumplan sus compromisos, particularmente con respecto al suministro de recursos adecuados, a fin de asegurar la plena ejecución de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتناشد المجموعة جميع الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة احترام التزاماتهما، وبخاصة ما يتصل بتوفير الموارد الكافية، لضمان التنفيذ التام لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    A. Consecuencias programáticas de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ألف - اﻵثار البرنامجية لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    En el examen quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la comunidad internacional se comprometió a recortar a la mitad la proporción de personas que vivían con 1 dólar diario en el año 2015. UN وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Y sin embargo, en el examen y evaluación quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se vio que los logros en la reducción de la pobreza han sido irregulares. UN لكن عملية الاستعراض والتقييم الخمسية لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كشفت أن الأداء المتصل بالحد من الفقر كان متفاوتا.
    En la presente adición figura también un resumen de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), en particular en los aspectos relacionados con los océanos y los mares. Índice UN وتتضمن هذه الإضافة أيضا موجزا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ولا سيما فيما يتصل بالمحيطات والبحار.
    Una vez concluida, la lista podría ser un estudio amplio de la respuesta de la comunidad espacial a los resultados de la Cumbre Mundial. UN ويمكن أن تصبح هذه القائمة بمجرد اكتمالها، بمثابة استقصاء شامل لاستجابة الأوساط المعنية بالفضاء لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Cuando hablé en este Salón el año pasado, presenté una evaluación dispar del resultado de la Cumbre Mundial. UN عندما تكلمت في هذه القاعة في العام الماضي، قدمت تقييما متباينا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Asimismo, describe las medidas adoptadas por el Fondo para contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la puesta en práctica de lo convenido en la Cumbre Mundial de 2005. UN ويأتي على وصف أعمال اليونيسيف الرامية إلى المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستجابة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus