"لندن للتحكيم الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Arbitraje Internacional de Londres
        
    • LCIA
        
    • London
        
    • de Arbitraje Internacional
        
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995. UN عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Título en español: normas de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en materia de arbitraje. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    No bastaba la sola autenticación del secretario de la LCIA, que era lo que había ocurrido en el caso en cuestión. UN فالتصديق من جانب أمين سجل هيئة لندن للتحكيم الدولي وحده، كما هي الحال في هذه القضية، لا يكفي.
    Se subrayó que la opción 2 adoptaba un enfoque similar al de varios otros reglamentos, inclusive el Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN ولوحظ أن الخيار 2 مماثل للنهج المتّبع في عدد من القواعد بما فيها قواعد هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    El derecho a someter una controversia derivada del contrato a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres no se había transferido al demandante. UN إن الحق في جعل محكمة لندن للتحكيم الدولي تنظر في نـزاع نابع من العقد لم يحوَّل إلى المدّعي.
    Además, la ejecución del laudo por parte de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres era contraria al orden público de la Federación de Rusia. UN كما إن إنفاذ قرار التحكيم الصادر عن محكمة لندن للتحكيم الدولي منافٍ للسياسة العامة للاتحاد الروسي.
    El deudor asistió a la audiencia celebrada en relación con este caso ante la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y no expresó ninguna reserva en cuanto a la competencia de los árbitros. UN وقد حضر المدين جلسة استماع الدعوى أمام محكمة لندن للتحكيم الدولي ولم يبد أي تحفظات بشأن اختصاص المحكّمين.
    En su contestación, el deudor convino en que la controversia se sometería a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y presentó declaraciones escritas sobre el caso. UN وفي بيان دفاع، وافق المدين على أن تنظر محكمة لندن للتحكيم الدولي في النـزاع وقدَّم بيانات مكتوبة بشأن الدعوى.
    La Corte de Arbitraje Internacional de Londres evaluó las actuaciones del demandante y se declaró competente. UN وقد قيَّمت محكمة لندن للتحكيم الدولي تصرفات المدّعي وأكدت اختصاصها.
    La Corte Suprema de Chile otorgó el exequatur de un laudo dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وافقت المحكمة العليا في شيلي على إنفاذ قرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El contrato se regía por la ley inglesa y preveía la celebración del arbitraje en Londres, conforme al reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres dijo en 1991 que las Bermudas era el lugar indicado para una institución de ese tipo, siempre que se enmendara la legislación sobre el arbitraje del Territorio a fin de eliminar las restricciones impuestas a los abogados y árbitros extranjeros que realizaban actividades en las Bermudas. UN وقالت محكمة لندن للتحكيم الدولي في عام ١٩٩١ إن برمودا موقع طبيعي لهذه المؤسسة، بشرط إدخال تغييرات على تشريعات اﻹقليم بشأن التحكيم ترفع القيود عن المحامين والمحكمين اﻷجانب العاملين في برمودا.
    Presidente del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres. UN رئيس محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Miembro de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    - Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995 UN - عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Miembro de la " Corte de Arbitraje Internacional de Londres " . Nombrado por la junta directiva el 22 de noviembre de 2005 UN عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي عيّنه مجلس الإدارة في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    Septiembre de 2002 Simposio sobre intervención judicial en el arbitraje comercial internacional de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres UN ندوة هيئة لندن للتحكيم الدولي بشأن التدخل القضائي في التحكيم التجاري الدولي، في لندن، أيلول/سبتمبر 2002::
    Se observó que varios reglamentos de arbitraje internacionales, como el Reglamento de la LCIA y el Reglamento de la OMPI, contenían disposiciones específicas sobre la confidencialidad. UN وذكر أن عددا من قواعد التحكيم الدولي القائمة مثل قواعد التحكيم الصادرة عن هيئة لندن للتحكيم الدولي وقواعد المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تتضمن أحكاما محددة بشأن السرية.
    - Simposio del London Court of International Arbitration Arbitrators (Agra, India, 1º y 2 de noviembre de 1997); UN - ندوة محكمة لندن للتحكيم الدولي الخاصة بالمحكمين )أغرا ، الهند ، ١-٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus