"لندن وكابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Londres y Kabul
        
    • Londres y de Kabul
        
    • Londres y Kabul y
        
    • Londres y Kabul de
        
    • en Londres y Kabul
        
    Lituania acoge con satisfacción las decisiones adoptadas en las Conferencias de Londres y Kabul, que establecieron un programa claro y criterios acordados para la transición a la plena responsabilidad del pueblo afgano. UN وترحب ليتوانيا بقرارات مؤتمري لندن وكابل التي تضع خطة واضحة ومعايير متفقا عليها لنقل كامل المسؤولية إلى الشعب الأفغاني.
    El Gobierno informó también de que había sobrepasado las metas fijadas en las conferencias de Londres y Kabul en relación con los efectivos del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. UN وتمكنت الحكومة أيضا من الإبلاغ بأنها تعدت أهداف مؤتمر لندن وكابل المتعلقة بزيادة حجم كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية.
    Este marco de supervisión incluye los logros alcanzados en los compromisos asumidos por el Gobierno en las Conferencias de Londres y Kabul de 2010, y es la base para el examen de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN ويقيَّم التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة في مؤتمري لندن وكابل لعام 2010 ضمن إطار الرصد الذي يشكل أيضاً الأساس الذي يستند إليه المجلس المشترك للتنسيق والرصد لإجراء الاستعراض.
    En la Conferencia se acordó también que se fortalecería la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, que presiden conjuntamente el Ministro de Finanzas y el Representante Especial del Secretario General, y que ese órgano sería el responsable principal de supervisar la aplicación de los compromisos asumidos en las conferencias de Londres y de Kabul. UN كما اتفق في المؤتمر على أن يتم تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي يشارك في رئاسته وزير المالية والممثل الخاص للأمين العام، بوصف ذلك المجلس يمثل الهيئة الرئيسية المسؤولة عن رصد تنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري لندن وكابل.
    Los seis miembros del Comité (tres afganos y tres internacionales), que fueron nombrados por decreto presidencial, destacaron los esfuerzos que estaba realizando el Gobierno del Afganistán para cumplir lo acordado en las Conferencias de Londres y de Kabul. UN وشـدد أعضاؤها الستـة، (ثلاثة أعضاء أفغان وثلاثة أعضاء دوليين) الذين عُـيِّنوا بموجب مرسوم رئاسي، على الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان للوفاء بما توصل إليه مؤتمرا لندن وكابل من نتائج.
    Esta visión está en consonancia con los acuerdos de las Conferencias de Londres y Kabul y el proceso para ejecutar los compromisos mutuos contraídos en ellas, el denominado proceso de Kabul. UN ويتسق ذلك مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري لندن وكابل وعملية تنفيذ الالتزامات المتبادلة التي قُطعت في هذين المؤتمرين، والمسماة عملية كابل.
    2010: el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional acordaron el establecimiento de un Comité de Supervisión y Evaluación conjunto compuesto por expertos nacionales e internacionales, de conformidad con lo dispuesto en las Conferencias de Londres y Kabul UN الفعلي لعام 2010: اتفاق حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على إنشاء لجنة مشتركة للرصد والتقييم تتألف من خبرات وطنية ودولية على حد سواء وفقا لنتائج مؤتمري لندن وكابل
    :: El Gobierno y los donantes siguen negociando los criterios para definir los compromisos hechos en las Conferencias de Londres y Kabul y vigilar su cumplimiento, con miras a obtener el 80% de la ayuda necesaria para los programas nacionales prioritarios y el 50% de la ayuda para el desarrollo prestada por conducto del Gobierno. UN :: تواصل الحكومة والجهات المانحة التفاوض بشأن معايير تحديد ورصد التزامات مؤتمري لندن وكابل ذات الصلة بتحقيق 80 في المائة من المعونة المخصصة للبرامج الوطنية ذات الأولوية و 50 في المائة من المعونة الإنمائية المقدمة من خلال الحكومة.
    La ausencia continuada de un programa del FMI también influirá en el cumplimiento de los compromisos asumidos por los asociados para el desarrollo en las conferencias de Londres y Kabul sobre la transferencia progresiva de la ayuda a los presupuestos del Gobierno. UN 34 - وسيؤثر استمرار عدم وجود برنامج لصندوق النقد الدولي أيضاً على تنفيذ الشركاء الإنمائيـين ما تعهـدوا بـه في مؤتمريْ لندن وكابل من التزامات بشأن تحويل المعونة تدريجياً إلى ميزانية الحكومة.
    :: Prestación de asesoramiento estratégico y buenos oficios a las autoridades nacionales y regionales y a los principales interesados como medio de apoyar la ejecución de los programas nacionales prioritarios y de los compromisos asumidos en las Conferencias de Londres y Kabul UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمري لندن وكابل
    Además, de conformidad con los compromisos asumidos en las conferencias de Londres y Kabul en relación con el apoyo presupuestario, en diciembre de 2011 el PNUD firmó una carta de intención con el Gobierno del Afganistán para destinar un porcentaje cada vez mayor de su asistencia al apoyo presupuestario. UN وعلاوة على ذلك، واتساقاً مع التزامات مؤتمري لندن وكابل المتعلقة بتقديم الدعم من خلال الميزانية، وقَّع البرنامج الإنمائي في كانون الأول/ديسمبر 2011 خطابا للنوايا مع حكومة أفغانستان لتقديم جزء متزايد من مساعدات البرنامج الإنمائي عن طريق الدعم المقدم من خلال الميزانية.
    La comunidad internacional acogió favorablemente la estrategia y reafirmó su compromiso de armonizar el 80% de la asistencia con los programas prioritarios nacionales y encauzar un mínimo del 50% de su asistencia para el desarrollo a través del presupuesto nacional del Gobierno afgano, de conformidad con los comunicados de Londres y Kabul. UN ورحب المجتمع الدولي بالاستراتيجية الأفغانية، وأكد من جديد تعهده بتوجيه 80 في المائة من المعونة المقدمة نحو البرامج الوطنية ذات الأولوية وتقديم ما لا يقل عن 50 في المائة من المساعدة الإنمائية عن طريق الميزانية الوطنية للحكومة الأفغانية وفق بياني لندن وكابل.
    d) Apoyar, cuando lo pidan las autoridades del Afganistán, la organización de futuras elecciones en el país, así como prestar apoyo a la labor sobre la sostenibilidad y la integridad del proceso electoral, conforme a lo acordado en las Conferencias de Londres y de Kabul; y suministrar asistencia técnica y para el desarrollo de la capacidad a las instituciones y organizaciones de la sociedad civil del Afganistán que participen en este proceso; UN (د) توفير الدعم، بناء على طلب السلطات الأفغانية، لتنظيم الانتخابات الأفغانية المقبلة، ودعم العمل الهادف إلى ضمان استدامة العملية الانتخابية ونزاهتها على النحو المتفق عليه في مؤتمري لندن وكابل وتقديم المساعدة في بناء القدرات والمساعدة التقنية إلى المؤسسات الأفغانية المشاركة في هذه العملية؛
    e) Mayor grado de cumplimiento de los parámetros de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, de los parámetros de las Conferencias de Londres y Kabul y de los programas nacionales prioritarios UN (هـ) تحسّن تنفيذ معايير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان ومعايير مؤتمري لندن وكابل والبرامج الوطنية ذات الأولوية
    Este año se han celebrado conferencias internacionales en Londres y Kabul, con la intención de encontrar soluciones a la situación en el Afganistán. UN وفي هذا العام، عقد مؤتمران دوليان بشأن تسوية الحالة في أفغانستان، في لندن وكابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus