Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. | UN | واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم. |
El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. | UN | ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير. |
Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. | UN | واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم. |
Su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. | UN | وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري. |
Su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. | UN | وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري. |
El Comité Interinstitucional hizo una contribución sustancial a la elaboración de la nota orientativa del CAC para el sistema de coordinadores residentes acerca del seguimiento sobre el terreno de las conferencias mundiales. | UN | وقد قدمت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مساهمة كبيرة في وضع المبادئ التوجيهية لنظام المنسق المقيم بشأن متابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني. |
El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. | UN | ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Apoyo al sistema de coordinadores residentes | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتقديم الدعم لنظام المنسق المقيم |
Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. | UN | وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم. |
Brindar más apoyo al sistema de coordinadores residentes para que se incluya una perspectiva de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas y en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. | UN | تعزيز الدعم لنظام المنسق المقيم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة مؤتمر بيجين. |
Determinación por cada organismo de indicadores y objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes con fines de supervisión | UN | مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم لنظام المنسق المقيم من كل وكالة مكلفة بمهام الرصد |
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes. | UN | وأثناء فترة السنتين الماضية، ضاعف البرنامج الإنمائي بما قدره ثلاثة أضعاف مساهماته المالية من الموارد الأساسية إلى الاعتمادات المخصصة لنظام المنسق المقيم. |
Asumirá funciones de liderazgo en distintos grupos de tareas de las Naciones Unidas y aumentará sus contribuciones al sistema de coordinadores residentes. | UN | وستضطلع بأدوار قيادية داخل مجموعة من أفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة كما سترفع المساهمات التي تقدمها لنظام المنسق المقيم. |
En los arreglos de programación existentes se subraya la importancia de financiar adecuadamente el apoyo de los programas al sistema de coordinadores residentes. | UN | وتؤكد ترتيبات البرمجة القائمة أهمية توافر التمويل الكافي للدعم البرنامجي لنظام المنسق المقيم. |
Cabe esperar que ello lleve a una mayor comprensión de las prioridades de los diferentes organismos y a una mayor adopción como propio del sistema de coordinadores residentes por parte de los organismos. | UN | ومن المأمول أن يؤدي هذا إلى زيادة تفهم أولويات مختلف الوكالات وزيادة شعور هذه الوكالات بملكيتها لنظام المنسق المقيم. |
El mecanismo se utiliza, según proceda, en apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y como complemento de dicho sistema. | UN | فهذه اﻵلية تستخدم، حسب الاقتضاء، دعما لنظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة وكجزء مكمل لهذا النظام. |
Aunque el reciente fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes debería haber resuelto la cuestión, lo cierto es que sigue pendiente en algunos países. | UN | ورغم أن التدعيم اﻷخير لنظام المنسق المقيم كان ينبغي أن يحل المسألة، فهي ما زالت قائمة في بعض البلدان. |
91. Una tarea muy importante es la de lograr que el PNUD funcione como gestor imparcial del sistema de coordinadores residentes. | UN | 91 - ويتمثل أحد التحديات في كفالة قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعمله كمدير محايد لنظام المنسق المقيم. |
Se observó que en uno de los dos países el liderazgo proporcionado por el sistema de coordinadores residentes había sido limitado. | UN | كما تبين في أحد البلدين الذين شملهما الاستعراض أن الدور القيادي لنظام المنسق المقيم كان محدودا. |
No obstante, aún quedan importantes retos para conseguir un apoyo financiero, técnico y organizativo suficiente para el sistema de coordinadores residentes. | UN | 39 - بيد أنه ما زالت هناك تحديات هامة لكفالة الدعم المالي والتقني والتنظيمي الكافي لنظام المنسق المقيم. |
De acuerdo con ese mandato, el PNUD tendría que seguir proporcionando el grueso de la financiación de los coordinadores residentes a fin de garantizar la unidad de gestión y financiación así como la rendición de cuentas. | UN | وتمشيا مع هذه الولاية، من الضروري أن يستمر البرنامج اﻹنمائي في توفير التمويل المركزي لنظام المنسق المقيم لكفالة وحدة اﻹدارة والتمويل، فضلا عن المساءلة. |