"لنظام تخطيط موارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema de planificación de los recursos
        
    • el sistema de planificación de los recursos
        
    • del sistema de planificación de recursos
        
    • un sistema de planificación de los recursos
        
    • de sistemas de planificación de los recursos
        
    • sistemas de planificación institucional de los recursos
        
    Lamentablemente, la solución propuesta suponía prorrogar el plazo de la aplicación definitiva del sistema de planificación de los recursos institucionales y añadir cuantiosos gastos a la organización. UN ومما يؤسف له أن النهج المقترح يمدد أجل التنفيذ النهائي لنظام تخطيط موارد المؤسسة ويحمل المنظمة تكاليف إضافية هامة.
    Alcance institucional del sistema de planificación de los recursos institucionales UN الأول - النطاق التنظيمي لنظام تخطيط موارد المؤسسة
    Ámbito funcional del sistema de planificación de los recursos institucionales y situación en que se hallan las etapas de diseño y construcción al 30 de junio de 2013 UN الثالث - النطاق الوظيفي لنظام تخطيط موارد المؤسسة وحالة مرحلة التصميم والبناء حتى 30 حزيران/ يونيه 2013
    Una vez que el sistema de planificación de los recursos institucionales se aplique plenamente, esas mismas instalaciones servirán de plataforma operativa para el nuevo sistema. UN وعند التنفيذ الكامل لنظام تخطيط موارد المؤسسة، ستكون المرافق نفسها بمثابة القاعدة التشغيلية للنظام الجديد.
    Los costos de ejecución del sistema de planificación de recursos empresariales, en los que se incluyen las operaciones para las que se realizan contrataciones externas, las licencias anuales y los gastos de asistencia de mantenimiento, se elevarán a 1,1 millones de dólares. UN وستبلغ التكاليف الجارية لنظام تخطيط موارد المؤسسات التي تشمل العمليات التي جرى التعاقد بشأنها خارجيا فضلا عن تكاليف التراخيص السنوية والدعم في مجال الصيانة 1.1 مليون دولار.
    La implantación de un sistema de planificación de los recursos institucionales de tal magnitud entraña una serie de dificultades, como la migración de datos y su estabilización e integración. UN وتمثّل أي عملية نشر لنظام تخطيط موارد مؤسسية بهذا الحجم عددا من التحديات كتلك المتعلّقة بنقل البيانات وتثبيتها وتكاملها.
    Aprendizaje de lecciones derivadas de anteriores aplicaciones de sistemas de planificación de los recursos institucionales UN الدروس المستفادة من التطبيقات السابقة لنظام تخطيط موارد المؤسسة
    El 5 de septiembre de 2003 se firmó un segundo memorando de entendimiento " para compartir servicios de subcontratación externos " en lo atinente a sus respectivos sistemas de planificación institucional de los recursos, utilizando los mismos programas informáticos. UN ووقَّعت مذكرة تفاهم ثانية في 5 أيلول/سبتمبر 2003 " لاقتسام خدمات التعاقد الخارجي " لنظام تخطيط موارد المؤسسات في كل منهما، باستعمال البرمجيات نفسها.
    Una vez que se despliegue y estabilice la fase Ampliación 2, las eventuales ganancias anuales del sistema de planificación de los recursos institucionales debería ascender, como se ha señalado, a una suma que oscilaría entre 140 y 220 millones de dólares para 2019. UN وبعد نشر نظام أوموجا الموسع 2 وتثبيته، سيزداد حجم الفوائد السنوية المحتملة لنظام تخطيط موارد المؤسسة، كما أشير، إلى مبلغ يتراوح بين 140 و 220 مليون دولار بحلول عام 2019.
    4. Observa que el Secretario General tiene la intención de establecer los aspectos funcionales del sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas de forma que se mitiguen los riesgos de organización y de administración; UN 4 - تحيط علما باعتزام الأمين العام الاستعانة بالقدرات الوظيفية لنظام تخطيط موارد المؤسسة في الأمم المتحدة بطرق تؤدي إلى تخفيف المخاطر التنظيمية والإدارية؛
    El Comité recomendó que la Asamblea General examinara el marco lógico del sistema de planificación de los recursos institucionales en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالنظر في الإطار المنطقي لنظام تخطيط موارد في المؤسسة في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    La División se había propuesto concluir la depuración y actualización de los datos para el 31 de diciembre de 2008, como preparativo del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وفي إطار التحضير لنظام تخطيط موارد المؤسسة، كانت شُعبة المشتريات تهدف إلى استكمال تنقية البيانات وتحديثها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    4. Observa que el Secretario General tiene la intención de aplicar las funciones del sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas de forma que se mitiguen los riesgos en materia de organización y de administración; UN 4 - تحيط علما باعتزام الأمين العام الاستعانة بالقدرات الوظيفية لنظام تخطيط موارد المؤسسة في الأمم المتحدة بطرق تؤدي إلى تخفيف المخاطر التنظيمية والإدارية؛
    El mayor aumento, que ascendió a 28,5 millones de dólares, correspondió a la financiación del sistema de planificación de los recursos institucionales (Umoja). UN وكانت الزيادة الأكبر البالغة 28.5 مليون دولار في تمويل قدم لنظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا).
    b) Siguiera supervisando cuidadosamente la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), así como el proceso preparatorio para la adopción del sistema de planificación de los recursos institucionales y las normas IPSAS; UN (ب) مواصلة القيام عن كثب برصد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فضلا عن العملية التحضيرية لنظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية؛
    El sistema se basa en el marco de competencias de la ONUDI publicado en diciembre de 2011, así como en el módulo de gestión electrónica de la actuación profesional del sistema de planificación de los recursos institucionales de la ONUDI. UN ويرتكز هذا النظام الجديد على إطار اليونيدو للكفاءات الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2011،() كما يرتكز على نهج الأداء الإلكتروني لنظام تخطيط موارد منظمة اليونيدو (ERP).
    La División de Adquisiciones dijo que había elaborado un plan estratégico para aplicar el sistema de planificación de los recursos institucionales con arreglo al plan estratégico de tecnología informática formulado por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وأفادت شُعبة المشتريات بأنه تم إعداد خطة استراتيجية لنظام تخطيط موارد المؤسسة تمشيا مع الخطة الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Para ejecutar el sistema de planificación de los recursos institucionales en los plazos previstos, es menester que los titulares de partidas presupuestarias se comprometan a priorizar las actividades preparatorias, tales como la limpieza de datos y los ensayos por parte de los usuarios. UN وإذا أريدَ لنظام تخطيط موارد المؤسسة أن يُنجز في الموعد المحدد له، فإنه يتعين على أصحاب الميزانية الالتزام بترتيب الأنشطة التحضيرية حسب الأولوية، ومنها تنقية البيانات واختبار المستعملين.
    Observación. El UNFPA ha hecho importantes progresos en la aplicación de esta recomendación y espera que su ultimación coincida con los objetivos para la puesta en marcha del sistema de planificación de recursos empresariales. UN التعليق - أحرز الصندوق تقدما ملموسا في تنفيذ هذه التوصية، ويُتوقع أن يتوافق اكتمال التنفيذ مع تحقق الأهداف الموضوعة لنظام تخطيط موارد المؤسسات.
    El presupuesto para 2003 incluye un crédito de 1,7 millones de dólares para el establecimiento del sistema de planificación de recursos empresariales en sustitución del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN 14 - وتشمل ميزانية عام 2003 اعتمادا قدره 1.7 مليون دولار لنظام تخطيط موارد المؤسسات، كبديل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Comisión Consultiva coincide con el Secretario General en que la futura implantación de un sistema de planificación de los recursos institucionales y la adopción en las Naciones Unidas de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público ofrecen una oportunidad de aplicar nuevos criterios para reunir información sobre los costos. UN 13 - وتتفق اللجنة مع الأمين العام في أن التنفيذ المرتقب لنظام تخطيط موارد المؤسسة واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتيح فرصة لتنفيذ نهج جديدة في جمع المعلومات عن التكاليف.
    El 5 de septiembre de 2003 se firmó un segundo memorando de entendimiento " para compartir servicios de subcontratación externos " en lo atinente a sus respectivos sistemas de planificación institucional de los recursos, utilizando los mismos programas informáticos. UN ووقَّعت مذكرة تفاهم ثانية في 5 أيلول/سبتمبر 2003 " لاقتسام خدمات التعاقد الخارجي " لنظام تخطيط موارد المؤسسات في كل منهما، باستعمال البرمجيات نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus