"لنظر اللجنة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deliberaciones de la Comisión sobre
        
    • examen que hizo la Comisión de
        
    • deliberaciones de la Comisión en
        
    • al Comité el examen de
        
    • examen por la Comisión de
        
    • que el Comité examinara el
        
    • para el examen por la Comisión del
        
    • para el examen de
        
    • del examen del Comité
        
    • examen de la Comisión
        
    • examen por el Comité de
        
    • examen que hizo la Comisión del
        
    • del debate de la Comisión sobre
        
    • las deliberaciones de la Comisión
        
    En las actas resumidas correspondientes se reseñan las deliberaciones de la Comisión sobre el tema (A/C.2/62/SR.21 y 31). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/62/SR.21 و 31).
    En las actas resumidas correspondientes se reseñan las deliberaciones de la Comisión sobre este subtema (A/C.2/62/SR.25 y 32). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.2/62/SR.25) و 32).
    En los párrafos 198 a 223 infra figura el examen que hizo la Comisión de ese tema; UN ويرد في الفقرات ١٩٨ إلى ٢٢٣ أدناه بيان لنظر اللجنة في تلك المسألة؛
    En las actas de las sesiones se resumen las deliberaciones de la Comisión en relación con el tema mencionado (A/C.2/48/SR.42 y 48). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/48/SR.41 و 48(.
    A fin de facilitar al Comité el examen de esa cuestión, la Secretaría, en nombre del Comité, ha invitado a un representante de México a que asista a la 43º reunión para solicitarle más aclaraciones sobre la situación. UN 89 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، قامت الأمانة، نيابة عن اللجنة، بدعوة ممثل المكسيك إلى حضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من التوضيحات بشأن هذا الوضع.
    Las misiones enviadas por la Comisión a Burundi y Sierra Leona sirvieron para facilitar información esencial sobre el terreno que fue, y seguirá siendo, esencial en el examen por la Comisión de Burundi y Sierra Leona y de los países que puedan incorporarse a su programa en el futuro. UN وكانت البعثتان الميدانيتان اللتان أوفدتهما لجنة بناء السلام إلى بوروندي وسيراليون مفيدتـيـن في توفير معلومات حاسمة من الساحة، والتي كانت وستبقى ذات أهمية أساسية بالنسبـة لنظر اللجنة في مسـألتـيْ البلدين، والبلدان الإضافية التي قد تدرج فـي جدول أعمالها.
    El Comité tomó esa decisión en el entendimiento de que se modificaría el calendario de manera que el Comité examinara el informe periódico del Zaire en una fecha ulterior. UN ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق.
    Si bien reconociendo el debate y las diversas opiniones existentes en relación con el tema, el Relator Especial insistió en la importancia de considerar el estado actual de la cuestión como punto de partida para el examen por la Comisión del tema y explicó que él había comenzado a preparar el informe desde una perspectiva de lex lata. UN وبينما سلم المقرر الخاص بالجدل الدائر والآراء المتباينة فيما يتعلق بهذا الموضوع، فقد أكد على أهمية النظر إلى الحالة الفعلية باعتبارها نقطة البداية لنظر اللجنة في الموضوع مفسراً ذلك بأنه شرع في إعداد تقريره من منظور القانون القائم والمطبق.
    Las deliberaciones de la Comisión sobre el subtema se reseñan en las actas resumidas correspondientes (A/C.2/63/SR.24 y 31). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/63/SR.24 و 31).
    Las deliberaciones de la Comisión sobre el subtema constan en el acta resumida correspondiente (A/C.2/64/SR.35). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.2/64/SR.35).
    En las actas resumidas correspondientes se reseñan las deliberaciones de la Comisión sobre el subtema (A/C.2/65/SR.17 y 32). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/65/SR.17 و 32).
    Las deliberaciones de la Comisión sobre el subtema se reseñan en las actas resumidas correspondientes (A/C.2/65/SR.27 y 33). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/65/SR.27 و 33).
    Las deliberaciones de la Comisión sobre el subtema se reseñan en las actas resumidas correspondientes (A/C.2/66/SR.34 y 37). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/66/SR.34 و 37).
    En los párrafos 198 a 223 infra figura el examen que hizo la Comisión de ese tema; UN ويرد في الفقرات ١٩٨ إلى ٢٢٣ أدناه بيان لنظر اللجنة في تلك المسألة؛
    En las actas resumidas correspondientes figuran las deliberaciones de la Comisión en relación con el tema (A/C.2/48/SR.34 y 47). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في المقترحين في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/48/SR.34 و SR.47(.
    Con objeto de facilitar al Comité el examen de esta cuestión, la Secretaría, en nombre del Comité, invitó a un representante de Arabia Saudita a participar en la 44ª reunión con vistas a aportar mayor claridad respecto de la situación. UN 79 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة، نيابة عن اللجنة، ممثلاً للمملكة العربية السعودية لحضور الاجتماع الرابع والأربعين بغية استيضاح الوضع بقدر أكبر.
    Las misiones enviadas por la Comisión a Burundi y Sierra Leona sirvieron para facilitar información esencial sobre el terreno que fue, y seguirá siendo, esencial en el examen por la Comisión de Burundi y Sierra Leona y de los países que puedan incorporarse a su programa en el futuro. UN وكانت البعثتان الميدانيتان اللتان أوفدتهما لجنة بناء السلام إلى بوروندي وسيراليون مفيدتـيـن في توفير معلومات حاسمة من الساحة، والتي كانت وستبقى ذات أهمية أساسية بالنسبـة لنظر اللجنة في مسـألتـيْ البلدين، والبلدان الإضافية التي قد تدرج فـي جدول أعمالها.
    El Comité tomó esa decisión en el entendimiento de que se modificaría el calendario de manera que el Comité examinara el informe periódico del Zaire en una fecha ulterior. UN ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق.
    114. Rumania conviene en que el primer fundamento para el examen por la Comisión del tema de la aplicación provisional de los tratados debe ser la labor realizada por la Comisión respecto del tema del derecho los tratados, así como los trabajos preparatorios de las disposiciones pertinentes de la Convención de Viena. UN 114 - وذكرت أن وفدها يوافق على أن الأساس الأول لنظر اللجنة في موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات ينبغي أن يكون العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن موضوع قانون المعاهدات، فضلا عن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا.
    Se pidió a la Secretaría que preparara para un futuro período de sesiones un documento que sirviera de base para el examen de la Comisión. UN وطلب الى اﻷمانة أن تعد من أجل دورة مقبلة وثيقة تصلح أساسا لنظر اللجنة في هذا الموضوع.
    El presente capítulo contiene una reseña del examen del Comité Especial de la cuestión de los Territorios (secc. B). UN ٢ - ويتضمن الفصـل التاسـع سردا لنظر اللجنة في المسائــل المتعلقــة بهذه اﻷقاليــم )الفرع بـاء(.
    El problema resulta exacerbado por el hecho de que la traducción es un requisito previo para el examen por el Comité de los informes amplios, y esos límites imponen en consecuencia una restricción muy real al contenido de los informes. UN ومما يزيد من حدة المشكلة أن الترجمة التحريرية شرط أساسي لنظر اللجنة في التقارير الشاملة، وبالتالي فإن الحدود القصوى لعدد الكلمات تمثل قيودا حقيقية على مضمون التقارير.
    En las actas resumidas correspondientes se reseña el examen que hizo la Comisión del subtema (A/C.2/49/SR.21 y 29). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/49/SR.21 و 29(.
    En las actas resumidas correspondientes (A/C.2/52/SR.26 y 48) figura una reseña del debate de la Comisión sobre ese subtema. UN ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/52/SR.26 و 48(.
    Solicitó a la Secretaría que preparara, para el actual período de sesiones, un informe que sirviera de base a las deliberaciones de la Comisión. UN وطلبت الى اﻷمانة أن تعد ﻷجل الدورة الراهنة مذكرة تصلح كأساس لنظر اللجنة في هذا الموضوع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus