¡Podemos! Volvamos a nuestra singular función humana del libre albedrío. | TED | لنعود إلى الوظيفة البشرية الفريدة للإرادة الحرة. |
Volvamos de la metáfora y retomemos la ciencia. | TED | إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم. |
Será un buen arma. Volvamos al barco. | Open Subtitles | ايا كان , سوف اصنع سلاح جيد هيا لنعود للسفينه |
Tiene que haber una forma de que podamos volver a ese planeta. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك طريقه لنعود بها الى ذلك الكوكب |
Bien, Regresemos y llamamos a la policía. | Open Subtitles | حسناً، لنعود الآن ونتصل بالشرطة، إتفقنا؟ |
Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, estaríamos todos de vuelta en el garaje. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
No podría habelo logrado... sin ustedes, pero es hora de que nos vayamos a casa... y comenzar nuestra nueva vida como familia. | Open Subtitles | لم أكن سأتمكّن من تخطي ذلك بدونكم لكن حان الوقت لنعود لمنزلنا ونبدأ حياتنا الجديدة كعائلة. |
No estamos perforando lo bastante profundo, Volvamos ahí. | Open Subtitles | لم نحفر بعمق كافي لنعود هناك ونحفر بعمق أكبر |
Bueno, Volvamos al trabajo. Necesito algo para tener ocupada la mente, en este mismo momento, | Open Subtitles | حسنا لنعود إلى العمل أريد أن أخرج شيئا من دماغي .. |
En fin, Volvamos con los cheques. ¡Detengan todo! No recuerdo haber escrito un cheque para los bolos. | Open Subtitles | عموماً ، لنعود للشيوك ، أوقف كل شيء، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ |
Bien, hemos visto demasiado. Volvamos a la playa. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فيه الكفاية هيا لنعود الي البحر |
El plano de asientos está bien. Volvamos a la decoración de la mesa. | Open Subtitles | الرسم البياني لا بأس به لنعود إلي ترتيبات الطاولات |
Bien, bien, se acabó la hora de la comedia. Volvamos al baile. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ساعة الكوميديا إنتهت لنعود إلى عملنا |
Digamos que no hay forma de volver a juntar a Humpty Dumpty. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا توجد فرصة لنعود سويا من جديد |
Mantennos a salvo, que podamos volver y ver nuestras familias e hijos. | Open Subtitles | أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا |
Regresemos. Iremos a casa juntos ahora. | Open Subtitles | لنعود ونذهب إلى منزلنا ونرى ماذا سنفعل حيال ذلك معاً |
Esperan a que Regresemos y les digamos qué hacer. | Open Subtitles | إنهم ينتظروننا لنعود و نخبرهم بمَ عليهم فعله |
¡Vayámonos ahora! ¡De vuelta a nuestra hermosa Tierra Madre! | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنعود إلى موطننا العزيز ، أليس كذلك ؟ |
vayamos allí ahora, tú y yo. Lo resolveremos. | Open Subtitles | لنعود إلى هناك الآن، أنا وأنتِ، سنكتشف الأمر. |
Escuchad. Todos cometen errores. Vámonos. | Open Subtitles | اسمعوا واعوا ، جميعنا نقترف الأخطاء ، لنعود للمنزل |
Así que de regreso en Abiyán, tuve la oportunidad de dirigir un taller con caricaturistas locales ahí, y pensé, sí, en un contexto como éste, las caricaturas pueden realmente ser usadas como armas contra el otro bando. | TED | إذاً لنعود إلى أبيدجان، أعطوني الفرصة لأقود ورشة عمل مع رسامي الكاريكاتير المحليين هناك، و فكرت أنه صحيح، أنّ في محيطٍ كهذا، الكاريكاتير يمكن أن يستخدم حقاً كسلاح ضد الجانب الآخر. |
Lo que hicimos fue mirar estos videos y medimos la velocidad del movimiento de la garra para regresar a la pregunta original. | TED | إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي. |
Bueno, volviendo a la historia que me hizo famoso... principalmente por lo que ocurrió y yo estaba con la camara por casualidad | Open Subtitles | حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً بشكل رئيسي بسبب الذي حدث وأنا أحصل على آلة التصوير |
Yo no voy a hacerte daño. Ahora nos vamos a la cama. | Open Subtitles | كل شىء سيكون بخير لن أؤذيك , لنعود الى السرير |
Por eso pasamos, Duerme un poco, vuelve fresco. | Open Subtitles | لهذا نتوقف ونحصل على بعض النوم لنعود نشيطين |
Si no tienes algo mejor, Volvemos a la casa. | Open Subtitles | حتى الحصول على فكرة افضل لنعود الى المنتجع |
Tenemos que ir hacia el sur, regresamos al cuartel. | Open Subtitles | حسنا ، سنتجه نحو الجنوب ، لنعود لمقر القيادة . |