"لنفسى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mí mismo
        
    • para mí
        
    • pensé
        
    • mí misma
        
    • sola
        
    • por mí
        
    • pienso
        
    Pero he actuado siempre por ellos, como así también por mí mismo. Open Subtitles و لكنى تصرفت دوما لهم بمثل ما تصرفت دوما لنفسى
    A veces soy una mala compañía para mí mismo, eso es todo Open Subtitles ، أحياناً ما أكون صحبة سيئة لنفسى هذا كل شئ
    Y ahora, me inclino ante ti... porque eres rey, y nuestro reino entero te pertenece, menos esa alfombra, que guardo para mí. Open Subtitles أنا أقدم لك الولاء لأنك الملك وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى
    Permítame decirle que mi vida no es un libro abierto para usted ni para nadie, y mucho menos para mí. Open Subtitles اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى
    pensé, que con mi sacrificio, podría demostrarme a mí mismo que seguía queriéndola. Open Subtitles انا فكرت , بتضحيتى يمكننى ان اثبت لنفسى اننا مازلت احبها
    Me dije a mí misma... si consigo pasar toda la noche contigo, hasta las 7... no importa cómo... Open Subtitles لقد قلت لنفسى إننى لو تمكنت من أن أقضى الليلة كلها معك حتى السابعة صباحاً 331 00: 48:
    Será un último golpe para pagarle a Hacienda... y para irme a vivir sola. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تكُونَ كبيرَه. عملية واحدة كبيرَه تدفع ديوننا فى السى أى أيه و تضعنى أعمل لنفسى
    Necesitaba algo para decirme a mí mismo cuando empezara a pensar obsesivamente, con obsesiones. TED أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى.
    Cada vez que cojo una caja o un saco de café, me digo a mí mismo... que lo hago por Edie, para que pueda ser maestra o algo decente. Open Subtitles فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم
    Habría confesado el delito y me habría contratado a mí mismo como defensor. Open Subtitles و أن أعترف بجريمتى و أحتفظ لنفسى بالدفاع
    Así que tocaba para mí mismo... viejos temas de Old Bud Powell... tratando de encontrar el ritmo justo... sin lograrlo nunca... porque nunca he podido conseguirlo. Open Subtitles لذلك انا عزفت لنفسى ..بعض الايقاعات القديمة محاولاً لفت انتباههم
    Claro. Debería acusarme a mí mismo. Open Subtitles بالتأكيد سأفضل توجيه الاتهام لنفسى.
    Vi posibilidades nuevas e innovadoras para vivir y contribuir, tanto para mí como para otros en mi situación. TED لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى.
    Si pasé por alto ese detalle es porque el recuerdo de ese episodio de mi vida es muy amargo para mí. Open Subtitles لم أذكر وظيفتى بالبحرية لآن لآن ذكرى هذه الفترة من حياتى مؤلمة لنفسى
    No pido clemencia para mí. Te pido que dejes vivir a mi esposa. Open Subtitles لا أطلب الرحمة لنفسى أرجو أطلاق سراح زوجتى
    pensé que quizá la fuerza del destino que nos protege había hecho que se le rompiera la pierna para salvarme. Open Subtitles لقد قلت لنفسى أن ربما القدر قد أنقذنى من تلك الفعلة و رجله قد كُسرت كى أتنحى عن مهمتى
    Solo puse todos esos pensamientos fuera de mi cabeza y pensé: todo es genial. Open Subtitles لقد أبعدت هذه الأفكار ...من رأسى ...وقلت لنفسى أن كل شىء رائع
    Me prometí a mí misma nunca bailar con él. Open Subtitles ذلك الرجل الكريه لقد أقسمت لنفسى ألا أرقص معه أبدا
    No puedo ni explicarme a mí misma menos a otro. Open Subtitles لا أستطيع ان أوضح أمرى .. لنفسى حتى أو حتى لأى شخص أخر
    Todo lo que sé, lo aprendí sola. Open Subtitles كل شيئ أعرفه علمته لنفسى بنفسى
    Para convencerme de que soy más fuerte de lo que pienso. Open Subtitles لأثبت شيئا لنفسى.. لأثبت لنفسى أننى أقوى مما اعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus