Además, sigue fortaleciendo y desarrollando un sistema que garantice la coherencia del estilo y las características de los productos de las Naciones Unidas. | UN | وما برحت اﻹدارة تعمل على تعزيز وتطوير نظام يكفل الاتساق من حيث اﻷسلوب والطابع بالنسبة لنواتج اﻷمم المتحدة. |
La clientela seleccionada de los productos de la CEPAL se amplió como consecuencia del mayor uso de la Internet y la distribución de material impreso. | UN | وقد اتسع نطاق المستخدمين المستهدفين لنواتج اللجنة من خلال الاستخدام الفعال لشبكة الإنترنت وتوزيع المنشورات. |
Por lo tanto, no se pueden calcular las tasas de obtención y en el cuadro 6 que figura a continuación se muestra el volumen nominal de los productos de cooperación técnica obtenidos. | UN | ومن ثم، لا يمكن حساب معدلات التنفيذ، ويبين الجدول 6 أدناه الحجم الاسمي لنواتج التعاون التقني المنفذة. |
En el cuadro 6 figura el número estimado de productos de cooperación técnica ejecutados. | UN | ويرد في الجدول 6 العدد المقدر لنواتج التعاون التقني المنفّذة. |
Los indicadores de logros ofrecen un cuadro limitado de los resultados de la Misión | UN | مؤشرات الإنجاز تقدم صورة محدودة لنواتج البعثة |
De hecho, más de la mitad de los meses de trabajo de funcionarios del cuadro orgánico utilizados para los productos cuantificados se dedicaron únicamente a los servicios de información. | UN | وفي الواقع، كُرس أكثر من نصف أشهر عمل موظفي الفئة الفنية المستخدمين لنواتج مقدرة كما للخدمات اﻹعلامية وحدها. |
Sin embargo, en la División de Estadística la Junta no encontró suficientes elementos que le permitieran comprobar la planificación y fiscalización detalladas de los productos del programa. | UN | غير أن المجلس لم يجد داخل شعبة الاحصاءات ما يكاد يدل على إجراء تخطيط ورصد لنواتج البرنامج على نحو من التفصيل. |
En la concepción deberá tenerse en cuenta la desintegración radiológica de los productos de fisión y de activación; | UN | ويجب أن يأخذ التصميم في الاعتبار انحلال النشاط الإشعاعي لنواتج الانشطار والتنشيط؛ |
En la concepción deberá tenerse en cuenta la desintegración radiológica de los productos de fisión y de activación; | UN | ويجب أن يأخذ التصميم في الاعتبار انحلال النشاط الإشعاعي لنواتج الانشطار والتنشيط؛ |
En la concepción deberá tenerse en cuenta la desintegración radiológica de los productos de fisión y de activación; | UN | ويجب أن يأخذ التصميم في الاعتبار انحلال النشاط الإشعاعي لنواتج الانشطار والتنشيط؛ |
Estos reactores funcionan prácticamente a presión atmosférica, de modo que no hay tendencia de los productos de fisión de escaparse del reactor, en caso de accidente. | TED | هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث. |
Los efectos provienen de los contaminantes atmosféricos acumulados durante muchos años, de cambios en la composición de la atmósfera provocados por varias décadas de emisión o de los productos de reacción de las emisiones de procedencia humana o natural. | UN | فاﻵثار تحدث نتيجة لتراكم ترسبات الملوثات الجوية على مدى سنوات عديدة، أو للتغيرات في تكوين الغلاف الجوي نتيجة للانبعاثات أو لنواتج التفاعل بين الانبعاثات ذات المصدر الطبيعي أو البشري. |
Entre otras cosas, periódicamente se envían cuestionarios a los posibles usuarios de los productos de la CEPAL, a fin de recabar su opinión sobre la pertinencia y utilidad del material. | UN | وتشمل الجوانب اﻷخرى إرسال استبيانات دورية ﻷهم المستخدمين المحتملين لنواتج اللجنة، للاستفسار عن أهمية وفائدة تلك النواتج. |
En el cuadro 6 figura el número estimado de productos de cooperación técnica ejecutados. | UN | ويرد في الجدول 6 العدد المقدر لنواتج التعاون التقني المنفّذة. |
En el cuadro 6 figura el número estimado de productos de cooperación técnica ejecutados. | UN | ويرد في الجدول 6 العدد التقديري لنواتج التعاون التقني المنفّذة. |
Esta fase está encaminada a garantizar la evaluación a fondo de los datos, el análisis comparado de los resultados de las encuestas realizadas en 12 países, y la celebración de una conferencia regional sobre el tema. | UN | وترمي هذه المرحلة الى كفالة الاضطلاع بتقييم متعمق للبيانات وإجراء تحليل مقارن لنواتج بيانات الدراسات الاستقصائية في ١٢ بلدا بالاضافة الى عقد مؤتمر إقليمي عن هذا الموضوع. |
Ello suponía modificar el modo de alimentación de los presupuestos de los institutos y abandonar la dependencia exclusiva respecto de la financiación estatal, mediante la comercialización de los resultados en materia de I+D y la prestación de servicios técnicos. | UN | وهذا ينطوي على تغيير في طريقة تمويل ميزانيات معاهد البحث والتطوير بعيدا عن الاعتماد حصريا على تمويل الدولة، وذلك من خلال التصريف التجاري لنواتج البحث والتطوير وتوفير الخدمات التقنية. |
La CESPAO tratará de cumplir con los plazos previstos y las fechas establecidas para los productos de su programa de trabajo. | UN | وستحاول اللجنة التقيد بالأطر الزمنية المخططة والتواريخ المستهدفة لنواتج برنامج عملها. |
Esta estrategia obedece al propósito de que, mediante un examen riguroso de la justificación y de la eficacia de los productos del Departamento, todas sus publicaciones estén disponibles en forma más generalizada, sean más eficaces en función de los costos, y sean más oportunas y comercializables. | UN | وهدف هذه الاستراتيجية هو القيام، من خلال الاستعراض الدقيق لﻷساس المنطقي والفعالية لنواتج اﻹدارة، بجعل كل منشوراتها متاحة على نطاق أوسع، وتحسين فعالية تكاليفها وتوقيت صدورها وكذلك قابليتها للتسويق. |
En consecuencia, se propone reducir los gastos no relacionados con programas, que se reflejan ahora en diversos componentes del presupuesto, y reasignar los fondos a productos visibles y cuantificables en el campo de las actividades económicas y sociales. | UN | وتبعا لذلك، فهو يعتزم تقليص هذه التكاليف غير البرنامجية، التي تظهر اﻵن في بنود مختلفة من الميزانية، وإعادة تخصيص اﻷموال لنواتج واضحة وقابلة للقياس في نطاق اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
- Capacidad de análisis y tratamiento de datos del CID y norma técnica aplicable a los productos del CID; | UN | ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال تحليل البيانات ومعالجتها والمعيار التقني لنواتج مركز البيانات الدولي؛ |
Se obtuvieron nuevos fondos para 2001 y 2002 en apoyo de resultados específicos. 4. Cambios a escala mundial | UN | وتم ضمان اعتمادات جديدة لعامي 2001 و 2002 دعما لنواتج محددة. |
Toda actividad de comunicación y divulgación que pudiera ser apropiada para el producto previsto específico, incluida la determinación de las lagunas en los conocimientos y el apoyo normativo; | UN | (ه) أي أنشطة اتصالات أو توعية قد تكون مناسبة لنواتج معينة، بما في ذلك تعيين الثغرات في المعارف ولدعم السياسات؛ |
b) Evaluación es todo examen independiente de los productos resultantes de las actividades, los proyectos o los programas dirigido a determinar su pertinencia, su valor añadido y sus efectos. | UN | )ب( التقييم استعراض مستقل لنواتج اﻷنشطة أو المشاريع أو البرامج لتحديد أهميتها، وقيمتها المضافة وأثرها. |