"لن أخبرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No te diré
        
    • No te lo diré
        
    • No te voy a decir
        
    • No voy a decirte
        
    • No le diré
        
    • No les diré
        
    • No te lo voy a decir
        
    • no te lo diría
        
    • No voy a decirle
        
    • No voy a contarte
        
    • No voy a decírtelo
        
    • No te voy a contar
        
    No son buenos modales decirle a tus invitados lo que vas a servir, así que No te diré lo que podemos beber. Open Subtitles إنه ليس من حسن الخلق أن تخبري ضيفتك عم ستقدمينه, لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب
    Espera, te pasaste uno. No te diré cuál era. Open Subtitles أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي
    Pero No te lo diré, así que no te excites demasiado. Open Subtitles ولكنى لن أخبرك فحوى الرسالة لهذا لا تثار وتفرح كثيراً
    No te voy a decir qué me puse para salir. ¿Por qué iba a decírtelo? Open Subtitles لن أخبرك ماذا كنت أرتدي في هذا الموعد لم ينبغي علي أن أفعل ؟
    Escucha, Luc, No voy a decirte qué deberías hacer, pero quizás puedes pensar acerca de como está ella ahora Open Subtitles لوك اسمع ، لن أخبرك مالذي عليك فعله لكن ربما بإمكانك التفكير بشأن من هي الآن
    Entierre esa aguja donde se le dé la gana porque No le diré una sola palabra. Open Subtitles إغرز الإبرة أينما تشاء لأني لن أخبرك بشئ
    Yo No te diré el nombre, si tú prometes no decirlo cuando te hayas dado cuenta. Open Subtitles لن أخبرك باسمها اذا لم تعدنى بعدم قوله عندما تعرفه
    Arde en el infierno estupida rubia. No te diré nada. Open Subtitles اذهبى للجحيم أيتها الشقراء الحقيرة لن أخبرك بأى شىء
    Puedes hacerme lo que quieras. No te diré nada. Open Subtitles انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء لن أخبرك بأى شىء
    Si me conoces tan bien, sabes No te diré nada. Open Subtitles إن كنت تعرفني جيداً فستعلم بأني لن أخبرك عن أي شئ
    Actúas como un policía, pero No te lo diré. ¿Por qué no? Open Subtitles تٌصر على معرفتها وكأنك محقق ولذا لن أخبرك
    Aun teniendo esta boca enorme, No te lo diré jamás. Open Subtitles بالرغم من أن لدي فم كبير إلا أني لن أخبرك أبداً
    Sí, pero en caso de encontrarme con otro Shinigami, No te lo diré. Open Subtitles .نعم، لن أخبرك إذا رأيت أي أحد معه ملك الموت
    Está bien, está bien, p-pero No te voy a decir nada hasta que me saques de aquí. Open Subtitles إنها بخير ، لكنني لن أخبرك شيئاً حتى تخرجني من هنا
    No te voy a decir nada, así que bien podrías matarme. Open Subtitles لن أخبرك بأيّ شيء، لذا من الأفضل أن تقتلني.
    No, No voy a decirte nada más, eres muy negativo. Open Subtitles لا, لن أخبرك أي شيئ بعد الآن أنت سلبي للغاية
    Es suficiente para que comiences de nuevo. Oye... No, No voy a decirte donde está Fibonacci. Open Subtitles ولكنه كافٍ لأن تبدأ به لا، لن أخبرك أين فيباناتشي
    No le diré concretamente, lo que voy a hacer con el ADN. Open Subtitles أنا لن أخبرك بالضبط بما سأفعله بالحمض النووي
    No les diré que vayan de visita los fines de semana. Open Subtitles لن أخبرك بأنه يمكنك الذهاب للمنزل كل أسبوع
    Pero No te lo voy a decir. Lo ves? Porque yo no soy un soplón. Open Subtitles لكنى لن أخبرك أترى, لأنى لا أسرب المعلومات
    No he visto a nadie, y si lo hubiera visto, no te lo diría. Open Subtitles . أنا لم أرى أى شخص , وحتى إذا رأيت , أنا لن أخبرك
    No voy a decirle un carajo. Open Subtitles لن أخبرك عن أي شئ
    Deberías saber entonces, que No voy a contarte nada. Open Subtitles إذاَ عليك أن تعرف بأنني لن أخبرك بشيء
    No voy a decírtelo otra vez, ¿vale? Open Subtitles أنا لن أخبرك بذلك مرة أخرى,إتفقنا؟
    Y tenemos algo tan alucinante... que No te voy a contar qué es, pero no te lo vas a creer... Open Subtitles وهناك شيء رائع حقاً هنا لن أخبرك ماهو، لكنك لن تصدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus