"لن أذهب إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No iré a
        
    • No voy a ir a
        
    • No me iré a
        
    • No me voy a
        
    • Yo no voy a
        
    • no voy al
        
    • No voy a ir al
        
    • No iré al
        
    • Yo no iré
        
    • ¡ No voy a
        
    • No voy a irme a
        
    Esa perra es mis ojos, No iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Tengo un problema con los altos decibelios. Pues No iré a la ópera. Tranquilo. Open Subtitles أنا أسمع جيداً، لذا أنا ضعيف إلى حد ما في الوحدات الصوتية العالية ، أنا لن أذهب إلى الأوبرا
    Yo No voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    No voy a ir a la cárcel por algo que no hice. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    Hoy he matado a un hombre, así que No me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    Porque vas a tener que romper conmigo, porque No me voy a ninguna parte. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Sigue mangoneándome y No iré a ninguna parte. Open Subtitles إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان
    No iré a la universidad. Ya no juego béisbol. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى جامعة أنا لن ألعب البيسبول بعد الآن
    - Cuídense. - No iré a ningún bar sin ella. Open Subtitles إعتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها
    No iré a almorzar contigo por el trasero de un chico. Open Subtitles لن أذهب إلى الغذاء معكِ بسبب مؤخرة شابٍ ما.
    ¡Escúchame, No iré a la cárcel por tu pequeña verga! Open Subtitles الآن استمعوا إلي .. أنا لن أذهب إلى السجن بسبب حماقتكم
    Necesito que me des algo. No voy a ir a la cárcel, tío. Open Subtitles أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل.
    No voy a ir a una cita, me voy de CAII teléfono. Open Subtitles لن أذهب إلى موعد, سأذهب على اتصال هاتفي.
    Creo que No voy a ir a Sicilia. Open Subtitles أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية.
    Cuantas veces te he dicho que No voy a ir a Princeton? Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque No me iré a ningún lado. Open Subtitles و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان
    Siempre y cuando siga así, No me iré a ningún lado. Open Subtitles طالما أستمرّ هذا لن أذهب إلى أيّ مكان آخر.
    Te dije que te quiero... y que No me voy a ninguna parte. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    No me voy a ninguna parte hasta que pagues por todo lo que me has hecho. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكنا حتى اجعلك تدفع ثمن كل شيء فعلته بي
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    no voy al baile, no tengo pareja, y mi nominación fue una broma. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الحفلة,‏ ليس لدي صاحب و ترشيحي كان نكتة
    No voy a ir al abogado. Estoy en frente de la escuela de mi hija. Open Subtitles في الحقيقة لن أذهب إلى المحامي، أنا أمام مدرسة أبنتي
    No iré al baño en el jardín. Open Subtitles لن أذهب إلى الحمّام بالباحة الخلفية
    Bridget, soy yo. No iré a ninguna parte. Open Subtitles بدونك أنا لن أذهب إلى أي مكان تريد ، بريدجيت.
    Pero para que lo sepas, No voy a irme a ninguna parte. Open Subtitles لقد عرفت للتو، أنّني لن أذهب إلى أي مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus