"لن أذهب لأي مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No voy a ninguna parte
        
    • No iré a ningún lado
        
    • No voy a ningún lado
        
    • No me iré a ninguna parte
        
    • No voy a ningún sitio
        
    • no iré a ninguna parte
        
    • No me voy a ningún lado
        
    • No me iré a ningún lado
        
    • No voy a ir a ningún sitio
        
    • No voy a ir a ninguna parte
        
    • No me iré a ningún sitio
        
    • No voy a ir a ningún lado
        
    • no me voy a ninguna parte
        
    "No voy a ninguna parte" No habrá nada más romántico... Open Subtitles لن أذهب لأي مكان ليس هناك أكثر رومنسية من كلمة
    Dime dónde está mi familia o yo No voy a ninguna parte. Open Subtitles أخبرني أين عائلتي وإلا لن أذهب لأي مكان.
    - Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    Eso es todo. Bueno, inténtalo. No voy a ningún lado hasta que lo hagas. Open Subtitles حسنا أيها الصعب أنا لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني؟
    No me iré a ninguna parte ahora está muerto. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان لقد مات ماذا سيفعل؟
    El Doctor me necesita para luchar No voy a ningún sitio. ¡Son unos salvajes! Open Subtitles الدكتور يريدني أن أقاتل, لن أذهب لأي مكان - إنهم متوحشين -
    Vístete. Vamos a ver al Padre Clifton - Yo No voy a ninguna parte. Open Subtitles أرتدي ملابسك سوف نذهب للأب كلفتون لن أذهب لأي مكان
    No voy a ninguna parte hasta saber donde estamos y que diablos está pasando aquí. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان حتى اعرف أين أنا الآن و ماذا يحدث هنا بحق الحجيم ؟
    Yo No voy a ninguna parte, me quedo aquí con mi papá hasta el final. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان سأجلس هنا مع أبي حتى النهاية.
    ¡Suéltame, hijo de puta! ¡No voy a ninguna parte contigo! Open Subtitles يا ابن العاهرة,لن أذهب لأي مكان معك
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    Al menos, lo pensé, pero decidí que No iré a ningún lado, o no hasta que termine mis exámenes. Open Subtitles فكرت بالأمر على الأقل ولكنني قررت أنني لن أذهب لأي مكان أو حتى أنجح في اختباراتي
    Por lo que este tipo me está pagando, No iré a ningún lado. Open Subtitles ومن أجل ما دفع الرجل، أنا لن أذهب لأي مكان.
    No voy a ningún lado. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان سوجد ماكرا تعيش تحت المدينة.
    Oh, me evita, pero yo No voy a ningún lado. Open Subtitles إنّه يتجنبني ولكنني لن أذهب لأي مكان آخر
    Yo No me iré a ninguna parte, y no le voy a contar a Don. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان ولن أقوم بإخبار دون
    y No voy a ningún sitio. Open Subtitles و لن أذهب لأي مكان
    - no iré a ninguna parte. - Trae tus cosas, estaré en el carro. Open Subtitles ‫لن أذهب لأي مكان ‫ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة
    Yo No me voy a ningún lado. Podemos divertirnos juntos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان يمكننا أن نحصل على المرح سوياً
    No me iré a ningún lado, pero empecé algo de lo que no me puedo alejar, y es muy importante que sigas creyendo en mí. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي.
    Bueno, vas a tener que hacerlo porque No voy a ir a ningún sitio. Open Subtitles حسناً, ستضطرين لذلك لأني لن أذهب لأي مكان
    No voy a ir a ninguna parte. ¿Me estás escuchando? Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان هل تسمعيني ؟
    No me iré a ningún sitio hasta que me dejes hablar con ella. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى أن تسمحي لي بِالتحدث مباشرةً إليها
    Jerry, no tenemos un matrimonio perfecto, pero No voy a ir a ningún lado. Open Subtitles جيري انظر زواجنا ليس مثاليا لكنني لن أذهب لأي مكان
    Hasta que alguna de esas dos cosas cambie, yo no me voy a ninguna parte. Open Subtitles قبل أن تحدث هذه التغيرات لن أذهب لأي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus