Prometo con todo mi corazón que No diré ni haré nada malo contra tí por el resto de la tarde. | Open Subtitles | أعدك من كل قلبي أنني لن أقول أو أفعل أي شيء سيء لك لـ بقية هذا المساء |
Pero No diré otra palabra hasta que se acuerden los términos de mi trato. | Open Subtitles | ولكن لن أقول كلمة أخرى . حتى يتم الموافقه على شروط صفقتي |
No diré ni una palabra, pero tengo que saber a dónde tengo que ir. | Open Subtitles | لن أقول كلمه ولكن أحتاج أولاً لأن أعلم إلى أين أنا ذاهب |
Por último, los sistemas auto-organizados, sobre los que No voy a decir demasiado porque ustedes ha estado escuchando todo sobre ellos. | TED | أخيراً، الأنظمة ذاتية التنظيم، التي لن أقول عنها الكثير مجدداً لأنكم كنت تستمعون حول كل شئ متعلق بها. |
Mantuve mi boca cerrada por seis años y No voy a decir nada ahora. | Open Subtitles | لقد أبقيت فمي مغلقاً لست سنوات أنا لن أقول أي شيئ الآن |
Querida, Yo no diría "condenado". Implicará un ajuste, no hay duda de eso, pero... | Open Subtitles | لن أقول إننا هلكنا يا عزيزتي بل سيلزمنا بعض التكيف بدون شك |
No como murió tu amiga, y yo no estaba con ella así que No digo que sea lo mismo. | Open Subtitles | ليست كالطريقة التي تُوفيت بها صديقتك ولكني لم أتواجد معها لذا لن أقول بأن الأمرِ مشابه |
Prometo que No diré nada sobre lo que el otro esté trabajando. | Open Subtitles | وأعدكم أنني لن أقول شيئاً عمّ يعمل عليه الطرف الآخر |
No diré que es como que te ataque un oso porque no es así. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
No diré una palabra más sin un juicio como es debido. | Open Subtitles | لن أقول كلمة أخرى بدون جلسة استماع قانونية |
Sr. Hallet, si se va ahora mismo, No diré una palabra | Open Subtitles | مستر هيلت .. إذا انصرفت الأن لن أقول كلمه .. حسنا ؟ |
Le juro por Dios que No diré ni una palabra, pero yo no puedo aguantar más. | Open Subtitles | أقسم بالله ، أنني لن أقول كلمة واحدة ، ولكن لا أستطيع أن أحتمله لفترة أطول |
Maldito seas. No diré esa estúpida línea una vez más. | Open Subtitles | عليك اللعنه لن أقول هذه الجمله الغبيه مره أخرى |
Soy consciente se eso, Charlotte, por eso No voy a decir nada. | Open Subtitles | أعلم ذلك . شارلوت ولذلك لن أقول اي شيء ابداً |
No voy a decir nada de lo que vi, a ti y a Lulu. | Open Subtitles | أنا لن أقول أي شىء بشأن ما رأيته ، أنتَ و لولو |
Mira, No voy a decir que no he hecho cosas estúpidas, lo he hecho. | Open Subtitles | أنظري, أنا لن أقول أنني لم أقم بأشياء غبية, لقد قمت بها. |
Nos llevamos bien por ahora, pero Yo no diría que seamos amigos, exactamente. | Open Subtitles | لقد خضنا الكثر معاً , حسناً, لاكن لن أقول صديق بالتحديد |
Yo no diría que el mundo es indiferente a las matanzas de africanos. | UN | لن أقول إن العالم غير مكترث بعمليات قتل اﻷفارقة. |
Bueno, No digo que no lo tengas todo bien planeado... y que no tengas una buena tapadera pero no lo creo. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أقول أنّكم لم تخططوا لكلّ شيء ، أو أنّكم لاتمتلكون قصة غطاءٍ جيدة . لكني، لاأصدقكِ |
No le diré nada a mi Madre y Padre hasta la mañana. | Open Subtitles | أنا لن أقول أي شئ إلى أمي وأبي حتى الصباح |
Me quedaré callado, y nunca diré una palabra a nadie. | Open Subtitles | سأصوم عن الكلام و لن أقول كلمة واحدة لأحد |
No estoy diciendo que por comer pollo asado que no esté adobado indefectiblemente van a morir de cáncer. | TED | لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون |
Cuelga. No digas una palabra. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Así que no intentes hacerme sentir mal porque No te diré que está bien. | Open Subtitles | لذا لاتحاولي أن تشعرينني بالسوء لأني لن أقول لكِ أنه لابأس بذلك |
No puedo decir que eso me reconforta, dado tu historial de incumplimiento. | Open Subtitles | لن أقول أن هذا يشعرني بالتحسن نظراً لقائمة وعودك السابقة |
- Oye, no soy tu chica. - Sobretodo marrón. Y No voy a decirte eso. | Open Subtitles | أنت , أنا لستُ فتاتك , يا بني المعطف وأنا لن أقول ذلك |
Bien, no les diré que jugar a videojuegos día tras día sea realmente bueno para la salud. | TED | حسنًا، أنا لن أقول بأن لعب ألعاب الفيديو يوميًا مفيدٌ للصحة. |