"لن تقومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No vas a
        
    • Tú no
        
    • no harás
        
    • ¿ No irás
        
    • no harías
        
    • no me vas a
        
    • no ibas
        
    • no lo harás
        
    Mira, no es que importe, pero ya No vas a escribir mi artículo. Open Subtitles إسمعي، ليس لأن ذلك يهم، لكنك لن تقومي بكتابة التحقيق عني
    Ahora, No vas a hacer que coma esta terrible comida de campus, ¿verdad? Open Subtitles الآن، أنت لن تقومي بجعلي آكل طعام الجامعة الرخيص، أليس كذلك؟
    No, no, no, No vas a hacerlo tú esta vez. Tú entraste al casino. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تقومي بهذه لقد حصلتِ على الكازينو، هذه لي
    Hey, No vas a dejarme con esto espero que podamos compartir nuestras preocupaciones con Walden con una sola voz, Open Subtitles لن تقومي بتعليق ذلك علي أنا أتأمل أنه إذا قمنا بمشاركة مخاوفنا مع والدن بصوت موحد
    Pero No vas a hacerlo porque tendrías que despedirlo a él también. Open Subtitles لكنك لن تقومي بفعل ذلك لأنك ايضا يجب ان تطرديه
    Pero No vas a hacerlo porque tendrías que despedirlo a él también. Open Subtitles لكنك لن تقومي بفعل ذلك لأنك ايضا يجب ان تطرديه
    Oh, No vas a arruinar esta relación, Wilhelmina, no a menos que quieras que tu ropa sucia salga a la luz. Open Subtitles لن تقومي بتدمير هذه العلاقه يا ويليمينا إلا إذا أردتي أن انشر غسيلكِ القذر للعلن -عن ماذا تتحدثين؟
    No vas a ver televisión ni a jugar con tus amigos. Open Subtitles لن تقومي بمشاهدة التلفاز ولن تقومي باللعب مع أصدقائك
    ¿Y la seguridad de los pacientes? Ya veo que No vas a estar por aquí para el derbi de derribo de camillas Open Subtitles ماذا عن أمن المرضى؟ أنا أعرفُ أنكِ لن تقومي بالدخول في منافسة بالعربات المدولبه
    Así que ¿no vas a recortar el programa de artes? Open Subtitles اذا انت لن تقومي بايقاف البرامج الفنية ؟
    No vas a vestirte como una prostituta, No vas a teñirte el pelo, y no te vas a operar la nariz. Open Subtitles أنتي لن تَلْبسُي مثل عاهرة، أنتي لن تصبغي شعرك، و لن تقومي باجراء جراحة الانف.
    Eres mi novia ¿y No vas a atender mis necesidades? Open Subtitles أنتِ عشيقتي ومع ذلك لن تقومي بتلبية جميع احتاجاتي
    Mira, Daphne, No vas a estar lavando platos para siempre. Open Subtitles انظري، دافني، لن تقومي بغسل الصحون للأبد.
    No vas a ser la que dicte los términos. Seré yo. Open Subtitles أنتِ لن تقومي بإملاء الشروط هنا، بل أنا من سيقوم بهذا
    No vas a hacer la declaración, ¿no? Open Subtitles لن تقومي بفعل هذا صحيح؟ أن تقومي بالإفادة
    ¿Cómo puedo estar segura de que, Tú no decidirás quedarte con el bebé? Open Subtitles كيف لي أن أتأكد أنكِ لن تقومي بالاحتفاظ بالطفل؟
    Porque ya no harás eso nunca más, ¿verdad? Open Subtitles لأنكِ لن تقومي بذلك العمل مرةً أخرى، أليس كذلك؟
    ¿No irás a reventar él cuerpo aquí, cierto? Open Subtitles لن تقومي بفتح الجثة هنا أليس كذلك ؟
    Si vas a comprar un ticket de lotería, lo cual sé que no harías, porque somos snobs Open Subtitles إذا كنت ستقومين بشراء بطاقة يانصيب أعلم أنك لن تقومي بذلك لأننا لا نشتري مثل هذه الأشياء
    - ¿No me vas a dar el trato de la hija que odia a su familia? Open Subtitles أنتي لن تقومي بإعطاء العناية الأفضل لأمك إلى الأبد أليس كذلك؟
    Y luego oí que no ibas a hacer campaña, y que en lugar de eso ibas a dar tu apoyo a esa chica asiática del club Glee porque pensabas que era "su turno". Open Subtitles ولقد سمعتُ بأنكِ لن تقومي بحملة لأجل الفوز و عوضاً عن ذلك تساندين
    No, no lo harás. Eres demasiado sensible. Capitán, siento interrumpir. Open Subtitles لا , لن تقومي انتي حساسه للغايه قائد , انا آسفه للمقاطعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus