No sabremos hasta que recibamos el reporte si coinicide con su ADN. | Open Subtitles | لن نعرف حتى نحصل على التقرير ونطابقه مع الحامض النووى |
Y No sabremos por que dejo de respirar hasta que se halla hecho la autopsia. | Open Subtitles | من الصعوبة تحديد مدى الضرر ونحن لن نعرف لماذا توقف عن التنفس ؟ |
Cuando llegue, ya No sabremos qué es el ocio. | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلّق الأمر, لن نعرف ماذا تعني الرفاهية. |
Bueno, No lo sabremos hasta que hagamos el procedimiento en el niño. | Open Subtitles | حسناً، نحن لن نعرف ذلك حتى نجري العملية على الطفل |
No lo sabremos hasta comenzar el proceso, y aprenderemos efectivamente al hacerlo. | TED | لن نعرف حتى نبدأ هذه العملية، وسنتعلّم بشكل فعّال بالقيام بذلك. |
nunca sabremos que podría haber hecho o lo que podría haber alcanzado. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً ما كان سيصبح أو ما كان سيحقق |
Creo que nunca lo sabremos hasta que vayamos a juicio y tal vez nunca lo sepamos con certeza. | Open Subtitles | اعتقد اننا لن نعرف حتى نذهب الى المحاكمة وقد لن نعرف ابدا على وجه اليقين |
No sabremos la verdad hasta que venga a vernos. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً الى أن تأتى لرؤيتنا مجدداً |
No sabremos nada hasta que examinemos los restos quemados. | Open Subtitles | إننا لن نعرف أي شيء حتى لقد ندرس حطام محترقة. |
Pero si arreglamos la línea de tiempo, cuando regresemos No sabremos que esto sucedió. | Open Subtitles | إذا أصلحنا خط الوقت، مع ذلك عندما نرجع، لن نعرف ايا ما حدث |
De todas formas No sabremos nada más hasta que logremos entrar. | Open Subtitles | .. على أية حال لن نعرف عنها أكثر من ذلك إلا إذا دخلناها |
ahora, cuando vengan los huevos No sabremos si sera mi bebe o de el! | Open Subtitles | عندما يأتي البيض لن نعرف ان كان لي او لك |
Podr�an ser varios. No sabremos hasta que quitemos esas puertas. | Open Subtitles | البعض منها ، لن نعرف ذلك حتى نفتح تلك المنازل |
Pero No sabremos cuántos más hay hasta realizar exámenes completos. | Open Subtitles | لكننا لن نعرف عدده إلى أن نقوم بالفحوصات اللازمة |
No lo sabremos hasta no encontrar la fuente. | Open Subtitles | بصراحة يابني لن نعرف حتى نجد مصدر الإصابة |
No lo sabremos hasta que lo hagamos, ¿no? | Open Subtitles | فإننا لن نعرف ذلك حتى نفعل ذلك، فإننا سوف؟ |
Quizá sea el suyo también pero No lo sabremos hasta que hable con él. | Open Subtitles | وربما هو أيضاً متعمد لكننا لن نعرف إلا تحدثت معه |
Podríamos estudiar su cerebro durante años y nunca sabremos qué la hace mover. | Open Subtitles | يمكننا أن ندرس دماغها لسنوات و لن نعرف أبداً ما فيه. |
Bueno, nunca lo sabremos con certeza, pero la investigación del Dr. Bothwell sí sugirió que el cambio climático puede haber sido responsable de las floraciones de algas agresivas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
De acuerdo, la verdad es que no vamos a saber cuál es la verdad. | Open Subtitles | حسنا, الحقيقة هى أننا لن نعرف ما هى الحقيقة |
Sólo faltan unos días para que empiece y no sabemos lo que ocurrirá. | Open Subtitles | أيام قليلة حتي يبدأ و بعدها لن نعرف ما الذي سيأتي |
Sin ella, no sabríamos adónde va Loveless. | Open Subtitles | نحن لن نعرف اين لفيليز ذهب إن لم يكن لها |
Así que quizá nunca sepamos quiénes eran esos hombres. | Open Subtitles | إذا ربما لن نعرف أبدا من هؤلاء الناس الذين عبروا البوابه |
Al igual que en el caso de las víctimas del genocidio, es probable que no se conozca nunca el número exacto de mujeres a las que se ha dado muerte, ni el número de las que han sido violadas. | UN | ٥١- ومثلما هو الحال بالنسبة لجميع ضحايا اﻹبادة الجماعية، ربما لن نعرف على اﻹطلاق العدد الصحيح للنساء اللاتي قتلن أو اغتصبن. |
No conoceremos los detalles hasta que los cargos sean dirigidos formalmente al Departamento de Estado. | Open Subtitles | لن نعرف التفاصيل حتى تُقدم إتهامات رسمية بواسطة وزارة الخارجية. |