Me da la sensación de que No vamos a la Universidad Perkins hoy. | Open Subtitles | لماذا أشعر فجأة أننا لن نقوم بجولة كلية بيركينس هذا اليوم؟ |
Y No vamos a renunciar ahora a él por un pequeño susto, ¿verdad, pandilla? | Open Subtitles | ونحن لن نقوم با الأستسلام لمجرد شىء مخيف ,أليس كذلك ياعصابة ؟ |
Quiero decir, en realidad No vamos a matar a este hombre, ¿no? | Open Subtitles | أعني اننا لن نقوم بقتل هذا الرجل بالفعل, اليس كذلك؟ |
No haremos más que cocinar 24 horas 7 días a la semana. | Open Subtitles | لن نقوم بشيء بإستثناء الطبخ أسبوعيا عل مدار 24 ساعة |
La habitación está alquilada a su nombre No estamos rompiendo ninguna ley si es ella la que nos invita a pasar | Open Subtitles | الغرفة مؤجرة بإسمها، لن نقوم بأختراق أي قانون لو قامت بدعوتنا للدخول |
Por muy divertido que esto sea No vamos a resolver esto aquí. | Open Subtitles | مهما كان الأمر ممتعا لن نقوم بتفصيل الأمر في الغرفة |
No creo que sea necesario que diga esto, pero vosotros sois vosotros tíos, así que No vamos a matar a esta persona, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنه يحتاج أن قول ذلك ولكنكم يا أصحاب أنتم لذا نحن لن نقوم بقتل هذا الشخص, صحيح؟ |
pero No vamos a gastar miles de millones de dólares tratando de reducir la duración de sus síntomas gripales en medio día. | TED | ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم. |
Pero No vamos a registrar mi cerebro o de Uds., o el de sus maestras, vamos a usar a nuestra amiga la cucaracha. No sólo porque me parecen geniales, | TED | ولكننا لن نقوم بتسجيل دماغي أو دماغك أو دماغ معلمك، سنقوم باستخدام صديقنا الطيب الصرصور. |
No vamos a arreglar las cosas para ellos mandándolos de regreso a Montesssori. | TED | لن نقوم بإصلاح الأمور بالنسبة لهم عن طريق إرسالهم مجددا إلى مونتيسوري. |
No vamos a armonizar o forzar la armonización | TED | لأننا لن نقوم بالتواؤم أوالإجبار على التواؤم. |
Se va, y la gente dice, "No, no, no, No vamos a hacer eso. | TED | ومن ثم يذهب .. فيقول الناس . .. لا .. لا .. لن نقوم بهذا .. لن نرسل القوات .. |
No vamos a improvisar una... eh... exploración de jazz libre... frente a un público de festival. | Open Subtitles | لن نقوم بلعب مقطوعة إستكشافية من الجاز الحر أمام الحشد. |
No vamos a correr ese riesgo. El módulo de mando sólo sirve para el reingreso. | Open Subtitles | المخاطرة كبيرة جدا لن نقوم بتلك المخاطرة |
No vamos a derribar el avión, ¿verdad? | Open Subtitles | نحن لن نقوم باسقاط هذه الطائرة .. أليس كذلك.. |
Yo también disfruto los bicentenarios, pero No haremos eso. | Open Subtitles | , استمتع بحفلات الـ200 عام بقدر الرجل التالي أمي و لكننا لن نقوم بذلك |
Oigan, amigos, No haremos declaraciones ni responderemos preguntas ahora mismo. | Open Subtitles | مهلاً, لن نقوم بالتعليق أو الاجابه على أى أسئلة الآن |
No haremos nada hasta que CDC nos dé prueba concreta sobre el arma biológica. | Open Subtitles | لن نقوم بأي شيءٍ حتى يكون لدينا دليلاً مؤكدًا لوجود سلاحٍ بيولوجي من وحدة مكافحة الأمراض |
Relájense, No estamos planeando nada hasta que lo solucionemos. | Open Subtitles | أسترخوا , لن نقوم بعمل أى خطط قبل أن نصل الى حل للموقف |
No será de ese modo, no tendremos sexo. | Open Subtitles | أعني ان الأمر لن يجري بتلك الطريقة لن نقوم بممارسة الجنس |
Mira, No te daremos dinero, así que vete. | Open Subtitles | إنظري, لن نقوم بإعطائك أية نقود, لذا إذهبي |
No nos daremos por vencidos. Lo vamos a curar de su alcoholismo. | Open Subtitles | ،حسناً ، لن نقوم بالاستسلام . سنقوم بشفائك من الشراب |
Bien, a éste no lo vamos a tirar, ¡lo vamos a enterrar! | Open Subtitles | حسناً ، نحن لن نقوم برمي هذه سوف نقوم بدفنها |