"لن يستطيعوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No pueden
        
    • no podrán
        
    • no podrían
        
    • no serán capaces
        
    • no puedan
        
    • No nos
        
    • Ellos no
        
    • nunca podrán
        
    • No podían
        
    • no será capaz
        
    Los conductores No pueden ver esos conos. Open Subtitles السائقين لن يستطيعوا رؤية تلك المخروطات.
    Debe hacerse una advertencia a los fugitivos: pueden escapar, pero No pueden ocultarse. UN ويجب توجيه تحذير إلى الهاربين: أن بوسعهم أن يهربوا، ولكنهم لن يستطيعوا أن يختبئوا.
    Aunque los poderosos puedan ser arrastrados por impulsos unilaterales, No pueden eludir los imperativos multilaterales. UN ورغم أن الأقوياء قد ينساقون وراء دوافع فردية، فإنهم لن يستطيعوا الهرب من حتميات متعددة الأطراف.
    Los muchachos de Langley no podrán estudiar un goa'uld después de todo. Open Subtitles أعتقد الرفاق في لانجلي لن يستطيعوا دراسة جواؤلد في النهاية
    Si fueran, no podrían comprar la entrada y si ellos pudieran hacerlo no tendrían las conexiones para obtener esa entrada. TED وإذا عرضت فإنهم لن يستطيعوا تحمل تكلفة التذكرة، وإذا فعلوا، فليس لديهم علاقات ليحصلوا على هذه التذكرة.
    La resolución de hoy recuerda a quienes con maldad niegan el Holocausto que No pueden evadir la verdad de los hechos reales. UN ويذكّر قرار اليوم مَن ينكرون بشكل خسيس محرقة اليهود بأنهم لن يستطيعوا التهرب من حقيقة الأمر الواقع.
    Traduzcan esto. Apuesto a que No pueden. TED ترجم ذلك المقطع، أراهن أنّهم لن يستطيعوا ذلك.
    No pueden encontrarnos en aquí. Open Subtitles لن يستطيعوا القبض علينا فى مدينة هول ان وول
    Te llamaré en cinco minutos. No pueden intervenirlo tan rápido. Open Subtitles سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة
    Sus hermanas No pueden venir. Open Subtitles لقد تحدثت مع اخوات ريتشيل كلاهم لن يستطيعوا الحضور
    Es por que soy impredecible, es por eso que No pueden... Open Subtitles فقط عندما يصعب التنبؤ بي عندها لن يستطيعوا
    ¡Las enfermeras No pueden bailar solas! Open Subtitles هيا , تعالوا الممرضات لن يستطيعوا ال ال الرقص وحدهم
    Bueno, apuesto todo mi dinero a que tus papás no podrán encontrarte. Open Subtitles حسنا, كل اموالى فى مقابل ان رفقائك لن يستطيعوا أيجادك
    160. Hay que dar prioridad a la elaboración de otras soluciones a largo plazo para las comunidades que no podrán volver a sus lugares originales de residencia en el futuro próximo. UN ٠٦١ ـ وينبغي إيلاء أولوية لايجاد حلول بديلة لمن لن يستطيعوا العودة إلى مناطق اقامتهم اﻷصلية في المستقبل المنظور.
    De ese grupo, la Cruz Roja de Croacia estima que más de 270 personas no podrán sobrevivir si no se las traslada a un centro de atención. UN ويقدر الصليب اﻷحمر الكرواتي أن من هذه المجموعة ٢٧٠ شخصا لن يستطيعوا البقاء على قيد الحياة إذا لم يحصلوا على رعاية في مؤسسات.
    Y si viniera la poli no podrían con Jeremy y nosotras iríamos después. Open Subtitles حتى لو أتت الشرطة لن يستطيعوا الإمساك به وسنكون الضحية التالية
    Antes de que esos gilipollas... cojan algo que no podrían hacer en toda una vida... y lo destrocen en un sólo día. Open Subtitles قبل أن يصل إلى هؤلاء الملاعين ليأخذوا شيء لن يستطيعوا عمله مدى حياتهم كلها و يدمرونه في يوم واحد
    Los representantes del personal consideraron que no podrían informar a sus representados de la marcha del estudio. UN وقد لمس ممثلو الموظفين أنهم لن يستطيعوا تزويد الفئات التي يمثلونها بمعلومات عن تقدم الدراسة الاستقصائية.
    Bien, las brujas quizás puedan evitar sus miedos pero no serán capaces de evitar mi nuevo poder. Open Subtitles حسناً ، الساحرات قد استطاعوا أن يتفادوا مخاوفهم و لكنهم لن يستطيعوا أن يتفادوا قواي الجديدة
    Les atacaremos si es necesario y... nos aseguraremos de que no puedan tomar la zona. Open Subtitles سنهاجم إذا لزم الأمر ونجعلهم متأكدين من أنهم لن يستطيعوا أخذ تلك المنطقة
    Y si no lo está, ellos No nos lo van a devolver. Open Subtitles و اذا لم يعد حيا لن يستطيعوا ارجاعة مرة أخرى
    No importa lo duro que entrenen, nunca podrán vencer al Uchiha. Open Subtitles ومهما تدرّبوا بقوّة لن يستطيعوا التفوّق على اليوتشيها
    No podían soportarlo, siempre encontrándose en cafeterías y cines. Open Subtitles ، لن يستطيعوا مواصلة ذلك للأبد يتقابلان في المقاهي و السينيمات
    no será capaz de dividir sus fuerzas por tanto tiempo en ambos frentes se derrumbará a sí mismo... Open Subtitles بالرغم من قوتهم، ربما لن يستطيعوا القتال بكل قواهم ولا يستطيعون إطالة هذه الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus