"لن يقوم أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie va a
        
    • Nadie te va a
        
    Nadie va a volver. Todo saldrá bien. Open Subtitles لن يقوم أحد بالعودة لهناك لابأس، فقط سيكون الوضع جيد
    Nadie va a abajo-vote un chico día de su cumpleaños. Open Subtitles لن يقوم أحد سيعطي نقاطاً قليلة لرجل يحتفل بيوم ميلاده
    Al parecer nadie necesita saberlo, ya que Nadie va a hacerlo. Escucha... Open Subtitles من الواضح أنه لاداعي لأن يعرف أحد طالما لن يقوم أحد بالعمل
    Y podrás despedirte de tu carrera artística porque Nadie va a contratar a alguien de quien nunca han oído hablar o porque solo has sido una publicidad para Gold Brothers. Open Subtitles و يمكنك أن تودعي مستقبلك في الفن لأنه لن يقوم أحد بتعيين أحد غير معروف , لأنك مجرد دمية جميلة
    Nadie te va a robar esa mirada. Open Subtitles لن يقوم أحد بسرقة تلك النظرة
    Nadie va a lastimarte. No lo permitiré. Open Subtitles أنت بخير يا " هيستر " لن يقوم أحد بأذيتك ، لن أسمح لهم
    Nadie va a hacer nada que no quieras que haga. Open Subtitles لن يقوم أحد بفعل أي شيء لا تريده
    Suficiente. Nadie va a matar a nadie. Open Subtitles يكفي، لن يقوم أحد بقتل أحد
    Nadie va a tratar de ahorcarse con una red de ping-pong. Open Subtitles لن يقوم أحد بشنق نفسه بشبكة كرة الطاولة
    Así que lo siento, pero Nadie va a decir ninguna palabra sin que un abogado esté presente... un abogado que no sea yo. Open Subtitles أنا اسف ، لن يقوم أحد بقول أيّ شئ آخر لكَ ...بدون حضور محامي محامي غيري
    Nadie va a volver a votar por él. Open Subtitles لن يقوم أحد بالتصويت له مجدداً
    "Y al menos, cuando ya no estés, Nadie va a robar mi yogurt... Open Subtitles "و على الأقل برحيلك، لن يقوم أحد بسرقة لبني الرائب، من الثلاجة."
    Nadie va a volver a votar por él. Open Subtitles لن يقوم أحد بالتصويت له مجدداً
    Nadie va a parar esto hasta que todas estemos muertas. Open Subtitles لن يقوم أحد بإيقاف ذلك حتى نموت جميعاً
    Nadie va a parar esto hasta que todas estemos muertas. Depende de nosotras. Open Subtitles لن يقوم أحد بإيقاف ذلك حتى نموت جميعاً
    Nadie va a hacerle daño a una dama como usted. Open Subtitles لن يقوم أحد بإيذاء سيّدة شريفة مثلك.
    Así que me levanté y mientras me iba pensaba, "De acuerdo, si pudiéramos tener solo tres días en los que todos los ciudadanos se comprometieran, a que Nadie va a matar a nadie, y en vez de eso celebramos la vida, ¿cuándo podemos hacer eso? TED لذا استيقظت وقلت: حسنًا، إذا كان بالإمكان أن يكون لدينا ثلاثة أيام حيث يتعهد كل شخص في المدينة، أنه لن يقوم أحد بقتل أي شخص، ونحتفل بالحياة بدل ذلك، متى يمكننا القيام بذلك؟"
    Nadie va a reemplazarte. Open Subtitles لن يقوم أحد بأستبدالك
    Nadie va a seguirla. Open Subtitles لن يقوم أحد بإتباعها
    Nadie te va a hacer daño. Open Subtitles لن يقوم أحد بإيذائكِ
    Nadie te va a torturar. Open Subtitles لن يقوم أحد بتعذيبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus