"لهؤلاء المهاجرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esos migrantes
        
    • esos inmigrantes
        
    • de estos migrantes
        
    • de la población migratoria
        
    • dichos migrantes
        
    Los gobiernos nacionales que niegan la existencia de una migración de facto, o que formulan políticas ambivalentes a ese respecto, deberían adoptar, conjuntamente con las organizaciones intergubernamentales, las medidas necesarias para velar por la protección plena de esos migrantes de facto, reconocer sus bien merecidos derechos y proporcionarles servicios de apoyo y prestaciones sociales adecuados. UN فينبغي للحكومات الوطنيــة التــي ترفض الاعتراف بالهجرة الواقعة فعلا أو التي لها سياسات متضاربة فيما يتعلق بوجــود هــذه الهجرة، أن تتخــذ هي والمنظمات الحكومية الدولية، الخطوات الضرورية لكفالة توفير الحماية الكاملة لهؤلاء المهاجرين الموجودين بحكم الواقع وأن تعترف بحقوقهم وتزودهم بخدمات الدعم والمساعدات الاجتماعية الملائمة.
    Por lo tanto, considera que es importante seguir estudiando y examinando el fenómeno de la migración y su relación con el medio ambiente y el cambio climático a fin de poder determinar los retos futuros, la mejor manera de abordarlos y la forma de proteger los derechos humanos de esos migrantes ante la ampliación de este fenómeno. UN ولذلك، يرى أنه من المهم مواصلة دراسة ظاهرة الهجرة ومناقشة صلتها بالبيئة وتغير المناخ بهدف التمكن من تحديد التحديات المقبلة، وإيجاد أفضل السبل لمعالجتها، وكفالة حقوق الإنسان لهؤلاء المهاجرين في أعقاب هذه الظاهرة التي تزداد حدة().
    Enviamos un mensaje a esos inmigrantes que amenazan la forma de vida americana, y no será tolerado. Open Subtitles وارسلنا رسالة قوية لهؤلاء المهاجرين الذين يهددون الحياة الامريكية أنه لن يتم التهاون معهم
    Los derechos humanos de estos migrantes económicos, particularmente los que han sido señalados como extranjeros o indocumentados, son violados sistemáticamente, sin tener en cuenta la importante contribución que brindan a la economía del país anfitrión. UN وحقوق الإنسان لهؤلاء المهاجرين الاقتصاديين، لا سيما المعتبرين غرباء أو من ليست لهم وثائق، تُنتهك بانتظام دون اعتبار لإسهامهم الكبير في اقتصاد البلد المضيف.
    Enviamos un mensaje a esos inmigrantes que amenazan la forma de vida americana, y no será tolerado. Open Subtitles أرسلنا رسالة قوية لهؤلاء المهاجرين بأن التهديدات على طريقة الحياة الامريكية لن تمر دون عقاب
    Después de que cinco de ellos pidieran ayuda para regresar a sus hogares, la Organización Internacional para las Migraciones obtuvo documentos de viaje de las autoridades de Burkina Faso y Ghana y consiguió permisos de tránsito de las autoridades de Mauritania, a fin de facilitar el regreso de estos migrantes a sus países de origen en condiciones de seguridad. UN وبناء على طلبات من خمسة منهم لمساعدتهم في العودة إلى أوطانهم، حصلت المنظمة الدولية للهجرة الآن على وثائق سفر من سلطات بوركينا فاسو وغانا، وضمنت تراخيص عبور من سلطات موريتانيا، لتيسير عودة آمنة لهؤلاء المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية.
    33. Los familiares de migrantes en diversos países también han señalado a la Relatora Especial la presunta desaparición de dichos migrantes en países de tránsito de la migración irregular. UN 33- وقامت أسر مهاجرين من بلدان مختلفة بإبلاغ المقررة الخاصة باختفاء مزعوم لهؤلاء المهاجرين في بلدان المرور العابر للهجرة غير الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus