"لها وتخفيف حدتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desastre y la mitigación de sus efectos
        
    • de desastre y la mitigación
        
    • desastres y la mitigación de sus efectos
        
    • mitigación tienen para prevenir y
        
    • desastres y mitigación de sus efectos
        
    • de desastres y la mitigación
        
    La Conferencia, que tuvo lugar en Yokohama (Japón) del 23 al 27 de mayo de 1994, aprobó la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    En la Conferencia se aprobaron estas importantes declaraciones de política: el Mensaje de Yokohama y la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos. UN وأسفر المؤتمر عن البيانات الهامة التالية بشأن السياسات العامة: رسالة يوكوهاما واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما لتحقيق المزيد من السلامة في العالم: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    Reconociendo que el Marco de Acción de Hyogo complementa la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, y su Plan de Acción, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها()،
    la preparación para casos de desastre y la mitigación de UN والتأهب لها وتخفيف حدتها
    Actividades de respuesta ante las emergencias ambientales y también la prevención de desastres naturales, la preparación para casos de desastres y la mitigación de sus efectos y sistemas de alerta anticipada: Informe del Director Ejecutivo UN الاستجابة للطوارئ البيئية، وكذلك الوقاية من الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها ونظم الإنذار المبكر: تقرير المدير التنفيذي
    18. Hace suya la propuesta del Secretario General de examinar la aplicación de la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: Directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, y su Plan de Acción en el contexto del marco de acción para la aplicación de la Estrategia; UN 18 - تؤيد اقتراح الأمين العام استعراض تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها(3) ضمن إطار العمل لتنفيذ الاستراتيجية؛
    1. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, solicitó un examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro, directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos y su Plan de Acción (resolución 57/256). UN 1- طلبت الجمعية العامـة للأمم المتحدة، في دورتها السابعة والخمسين، استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها مـن أجل عالم أكثر أمناً: مبادئ توجيهيـة لاتقـاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها (A/RES/57/256).
    4. La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: Directrices para la prevención de desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos y su Plan de Acción ( " Estrategia de Yokohama " ), aprobada en 1994, ofrece una orientación de capital importancia para reducir los efectos de los desastres naturales. UN 4- وتقدّم " استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها " (استراتيجية يوكوهاما)، المتفق عليها في عام 1994، إرشادات أساسية للحد من آثار الكوارث الطبيعية.
    b) Al final del 12° párrafo del preámbulo, debe añadirse, después de la frase " Estrategia de Yokohama " , la frase " para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, y su plan de acción " . UN (ب) في الفقرة 12 من الديباجة، أضيفت بعد عبارة ( " استراتيجية يوكوهاما " ) في نهاية الفقرة عبارة " من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها " .
    6. La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos y su Plan de Acción ( " Estrategia de Yokohama " ), aprobada en 1994, ofrece una orientación de capital importancia para reducir los riesgos de desastre y el impacto de los desastres. UN 6- تقدم استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أماناً: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها ( " استراتيجية يوكوهاما " )، المعتمدة في عام 1994، إرشادات أساسية للحد من خطر الكوارث وآثارها.
    la preparación para casos de desastre y la mitigación de UN والتأهب لها وتخفيف حدتها
    La Conferencia, que se celebró en Yokohama (Japón), del 23 al 27 de mayo de 1994, aprobó la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de desastres naturales, la preparación para casos de desastres y la mitigación de sus efectos. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    Reconociendo el valor que la evaluación y la alerta anticipada, la preparación, la intervención y la mitigación tienen para prevenir y reducir en su momento los efectos de las emergencias ambientales, UN وإذ يعترف بما لتقييم الطوارئ البيئية والإنذار المبكر منها والتأهب والاستجابة لها وتخفيف حدتها في نهاية المطاف من قيمة في تخفيف آثار الطوارئ البيئية،
    c) Enseñanza y formación en materia de prevención de desastres, preparación para casos de desastres y mitigación de sus efectos; UN )ج( التعليم والتدريب على اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus