"لهذا المكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta Oficina
        
    • esa Oficina
        
    • a la Oficina
        
    • dicha Oficina
        
    • para la Oficina
        
    • de la oficina
        
    • esta dependencia
        
    • este despacho
        
    • la Oficina del
        
    • este cargo
        
    Edward Poole era un amigo, frecuentaba esta Oficina, era antiguo agente del Ml-6. Open Subtitles ادوارد بوول كان صديق,زائر لهذا المكتب المسئول عن ام اى 6
    Llego a esta Oficina a las 7:00 todos los días desde hace 27 años. Open Subtitles أنا آتي لهذا المكتب يومياً في تمام السابعة بالضبط لآخر 27 عاماً
    Creemos que durante la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe concederse la debida atención al importante papel que desempeña esta Oficina. UN ونعتقد أن الدور الهام لهذا المكتب سيحظى بالاهتمام الواجب خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Se describieron las principales funciones de esa Oficina. UN وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب.
    Además, los organismos de ejecución dependientes de esa Oficina mantenían varias cuentas bancarias en contravención del procedimiento establecido y empleaban dichas cuentas para incluir transacciones relativas a otras fuentes de financiación. UN وعلاوة على ذلك، احتفظت الوكالات المنفذة التابعة لهذا المكتب بعدة حسابات مصرفية، مما يخالف اﻹجراءات المعمول بها، واستخدمت هذه الحسابات ﻹدراج معاملات تتعلق بمصادر تمويل أخرى.
    El PNUD presta apoyo administrativo a la Oficina y le proporciona los recursos necesarios. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
    dicha Oficina podrá dar asesoramiento a los países en desarrollo para que adquieran la experiencia y los conocimientos necesarios. UN ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية اللازمة.
    En los organigramas que figuran en el anexo II se proporcionan detalles de la estructura propuesta para la Oficina. UN ويوضح الشكل التنظيمي في المرفق الثاني تفاصيل الهيكل المقترح لهذا المكتب.
    esta Oficina debería desempeñar sus deberes y obligaciones independientemente de cualquier órgano. UN وينبغي لهذا المكتب أن يقوم بواجباته ومسؤولياته بصورة مستقلة عن جميع الهيئات.
    Para esta Oficina se solicita un total de 42 puestos adicionales según se indica a continuación: UN ومجموع الوظائف الاضافية المطلوبة لهذا المكتب ٤٢ وظيفة بيانها كما يلي:
    esta Oficina será supervisada por la Oficina del Representante Regional para Africa Meridional y contará con su apoyo profesional. UN وسيوفر مكتب الممثل الاقليمي للجنوب اﻷفريقي اﻹشراف والدعم الفني لهذا المكتب.
    El apoyo a esta Oficina se presta bajo la supervisión del coordinador de comunicaciones de La Haya. UN ويجري تقديم الدعم لهذا المكتب تحت إشراف منسق الاتصالات في لاهاي.
    El Secretario General es consciente del número aparentemente elevado de puestos solicitados para esta Oficina en comparación con las demás dependencias orgánicas. UN ويدرك اﻷمين العام ارتفاع عدد الوظائف على ما يبدو المطلوبة لهذا المكتب بالنسبة للوحدات التنظيمية اﻷخرى.
    Por su parte, las fuerzas militares indicaron a esta Oficina que el Tribunal Superior Militar trasladó a la justicia ordinaria 33 casos de militares acusados de diversos delitos. UN وقالت القوات المسلحة لهذا المكتب إن المحكمة العسكرية العليا قد أحالت إلى المحاكم العادية ٣٣ قضية ﻷفراد من القوات العسكرية اتهموا بارتكاب جرائم مختلفة.
    Además, los organismos de ejecución dependientes de esa Oficina mantenían varias cuentas bancarias en contravención del procedimiento establecido y empleaban dichas cuentas para incluir transacciones relativas a otras fuentes de financiación. UN وعلاوة على ذلك، احتفظت الوكالات المنفذة التابعة لهذا المكتب بعدة حسابات مصرفية، مما يخالف اﻹجراءات المعمول بها، واستخدمت هذه الحسابات ﻹدراج معاملات تتعلق بمصادر تمويل أخرى.
    Se describieron las principales funciones de esa Oficina. UN وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب.
    Se informó a la Comisión que las necesidades para viajes del personal de esa Oficina se sufragarían con los recursos disponibles en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر لهذا المكتب ستلبى من الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Deben facilitarse a la Oficina los recursos humanos y financieros adecuados, sin aumentar necesariamente el presupuesto general de las Naciones Unidas. UN ويجب ضمان التمويل الكافي واﻷفراد الكافين لهذا المكتب وذلك دون زيادة في الميزانية الشاملة لﻷمم المتحدة.
    En cada caso, las recomendaciones deberían señalarse a la atención de la oficina del Alto Comisionado lo más rápidamente posible por el oficial que asiste al relator especial, de forma que dicha Oficina pueda adoptar las medidas adecuadas. UN ويتعين في كل حالة استرعاء انتباه مكتب المفوضة السامية إلى هذه التوصيات من جانب المسؤول الذي يساعد المقرر الخاص في أسرع وقت ممكن كي يتسنى لهذا المكتب أن يتخذ اﻹجراءات المناسبة.
    Ese despliegue se concibió al comienzo como medida provisional, pero actualmente se proyecta regularizar la situación solicitando puestos adicionales para la Oficina. UN وكان المقصود في بادئ اﻷمر أن يكون ذلك تدبيرا مؤقتا، ولكن من المزمع اﻵن تثبيت هذا الوضع بطلب وظائف إضافية لهذا المكتب.
    Las necesidades operacionales actuales de la oficina indican que se necesita un número menor de funcionarios de servicios generales del que se estimó anteriormente. UN وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل.
    27D.13 Las necesidades estimadas (10.600 dólares) se destinarían a sufragar las funciones oficiales y otras atenciones sociales de esta dependencia. UN ٢٧ دال - ١٣ من شأن الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ١٠ دولار( أن تغطي تكاليف الحفلات الرسمية وجوانب الضيافة اﻷخرى لهذا المكتب.
    ¿Hay algún acceso a este despacho que no sea visible? Open Subtitles إذن، هل يُوجد هناك باب لهذا المكتب لا أراها؟
    La creación de la oficina de Supervisión interna en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General fue un importante paso hacia el logro de este objetivo, y el hecho de que un alemán haya sido el primero en ser nombrado en este cargo constituye una prueba de confianza depositada en mi país. UN فإنشاء الجمعية العامة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية في دورتها الثامنة واﻷربعين كان خطوة هامة نحو تحقيق هذا الهدف، وحقيقة أنه تم تعيين مواطن ألماني كاول رئيس لهذا المكتب دليل ثقة ببلادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus