Por eso no te dejé el aviso cuando tu tía o tu doctor llamó para decirte algo triste o alegre. | Open Subtitles | لهذا لم أكتب لكِ تلك الملحوظة عندما اتّصلتْ خالتكِ أو طبيبكِ بشأن الأمر السعيد أو الحزين ذاك. |
Porque significaba mucho para ti y tu familia. Por eso no llamé. | Open Subtitles | لأنها عنت لك الكثير أنت وعائلتك لهذا لم أطرق الباب |
Por eso no muchos alemanes del este trataron de luchar contra el régimen comunista. | TED | لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي. |
Es por eso que no me despedí ¡porque no quería verte llorar! | Open Subtitles | . لهذا لم أقل وداعاً . لأنني أردت أن أراك تبكي |
- Por eso nunca podía relajarme. - ¿Por qué no nos lo dijiste? | Open Subtitles | لهذا لم أكن أستطيع أن أسترخي لماذا لم تقل لنا ؟ |
Estaba histérica, Por eso no dejé que la policía interrogara. | Open Subtitles | كانت في حالة هستيرية . لهذا لم أسمح للشرطة بأستجوابها |
Por eso no dejo que se enfade conmigo. Hago todo lo posible. | Open Subtitles | لهذا لم أكن أدعها تغضب علّي, و أتأكد من أنها لن تغضب. |
Por eso no pude cortar la botella. Mi mente y mi espíritu están separados. | Open Subtitles | لهذا لم تنقسم الزجاجة، عقلى وروحى كلٍ مشتت فى اتجاه |
Por eso no hubo otra después de esa mujer equivocada. | Open Subtitles | لهذا لم تعرف نساءاً منذ أن انفصلت عن المرأة الخطأ، حسناً؟ |
Por eso no podía consentir que su mujer interrumpiera los trabajos de restauración de la casa. | Open Subtitles | لهذا لم تتحمل فكرة أن قامت زوجتك بإيقاف عملية ترميم المنزل ؟ |
Creo que lo saben y que Por eso no tenemos un plan de reingreso. Tomo nota. | Open Subtitles | و أظن أنهم يعرفون ذلك و لهذا لم يمنحونا برنامج العودة |
Por eso no estamos demasiado en contacto. Realmente me habría gustado que hubieras conocido a tu abuelo. | Open Subtitles | لهذا لم أكن على اتصال كثيراَ أتمنى لو كنت عرفت جدك |
Por eso no miré, parecía normal. | Open Subtitles | لهذا لم أفحصها لأن وزن الحقيبة كان مناسب |
Cierto. Por eso no pido que disparen 3 tiros. | Open Subtitles | بالطبع لهذا لم أطلب أن تطلقو ثلاث طلقات. |
Por eso no Io detuviste. | Open Subtitles | لقد أردت الحصول عليها لكنك لم تستطع لهذا لم تمنعه |
- Por eso no quería preocuparos. - Debiste hacerlo. | Open Subtitles | لهذا لم أرد أن أضايقك كان عليك أن تقولي لي |
Por eso no quiso que le hiciera desaparecer. | Open Subtitles | أوه ، يا إلهي ، لهذا لم تردني أن أقضي عليه |
Es por eso que no se vio en la tomografía o en la resonancia magnética. | Open Subtitles | لهذا لم يظهر بالتصوير المقطعي أو صورة الرنين المغنطيسي |
Es por eso que no dejé que la vendieras cuando estábamos cortos de dinero. | Open Subtitles | لهذا لم أدعك تبيعيها عندما كنا نعاني من نقص المال |
Tu madre no hizo una mierda por mí, Por eso nunca volveré a casa. | Open Subtitles | أمك مدعيةٌ بحسن الأخلاق، ولا أُفضل هذا لهذا لم أرجع للمنزل قط |
Pensé que era el cáncer, así que no presioné. Pero ahora lo sé. | Open Subtitles | حسبتُ إنّهُ أمر السرطان لهذا لم أضغط عليه, ولكن الآن علمت |
Por esto no quería hablar anoche. No quiero interrogarte. | Open Subtitles | لهذا لم أتصل بك ليلة البارحة لم أشأ أن أستجوبك باستمرار |
Es por eso que nunca podrías atraer a la oscuridad hacia ti con todos tus rescates. | Open Subtitles | لأنّ روحك نقيّة لهذا لم تستطيعي جذب الظلمة نحوك رغم كل عميلاتك |
Por eso es que nunca se encontraron los diamantes de Salomón. El mito del gorila asesino es auténtico. | Open Subtitles | لهذا لم يجد الماس أحد أسطورة القرد القاتل حقيقية |
Eso es por lo que no querías trabajar con un niño hoy. | Open Subtitles | لهذا لم ترغب في العمل على ذلك الطفل اليوم. |
Al tipo no le causó gracia. Quizás Por eso no lo contrataron. | Open Subtitles | لم تعجبه المزحة لهذا لم يتعين على الأرجح |