"لهيئاته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sus órganos
        
    • a sus órganos
        
    Para ello, habría que tener en cuenta los resultados del examen efectuado por el Consejo de sus órganos subsidiarios. UN وسيلزم عند بذل هذا الجهد مراعاة نتيجة استعراض المجلس لهيئاته الفرعية.
    La UNDOCO únicamente es responsable de organizar reuniones del Grupo de trabajo, pero no tiene ninguna obligación de proporcionar ese apoyo a las reuniones de sus órganos subsidiarios. UN ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية مسؤول حصراً عن تنظيم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين، لكنه ليس مُلزماً بتقديم مثل هذا الدعم لهيئاته الفرعية.
    La UNDOCO únicamente es responsable de organizar reuniones del Grupo de trabajo, pero no tiene ninguna obligación de proporcionar ese apoyo a las reuniones de sus órganos subsidiarios. UN ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية مسؤول حصراً عن تنظيم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين، لكنه ليس مُلزماً بتقديم مثل هذا الدعم لهيئاته الفرعية.
    24. La Conferencia decidirá si su propio reglamento puede adaptarse a las necesidades concretas de sus órganos subsidiarios. UN ٤٢- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية.
    El Consejo concluye así el examen de las elecciones a sus órganos subsidiarios en 2010. UN وبذلك اختتم المجلس نظره في الانتخابات لهيئاته الفرعية لعام 2010.
    24. La Conferencia decidirá si su propio reglamento puede adaptarse a las necesidades concretas de sus órganos subsidiarios. UN ٤٢- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية.
    24. La Conferencia decidirá si su propio reglamento puede adaptarse a las necesidades concretas de sus órganos subsidiarios. UN 24- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية.
    24. La Conferencia decidirá si su propio reglamento puede adaptarse a las necesidades concretas de sus órganos subsidiarios. UN 24- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية.
    Para tener un panorama completo del volumen de trabajo del Consejo, también es necesario tener en cuenta la labor permanente de sus órganos subsidiarios, como los comités de sanciones, el Comité contra el Terrorismo, sus grupos de trabajo y las reuniones de expertos. UN ولتخيل الصورة الكاملة لعبء عمل المجلس، يتعين أيضا مراعاة العمل المستمر لهيئاته الفرعية، مثل لجان الجزاءات، ولجنة مكافحة الإرهاب، وأفرقته العاملة، واجتماعات الخبراء.
    El 6 de enero de 2009, en consultas del pleno, el Consejo eligió las nuevas mesas de sus órganos subsidiarios para 2009. UN في 6 كانون الثاني/يناير 2009، انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009.
    El 6 de enero, en consultas plenarias, el Consejo eligió las nuevas mesas de sus órganos subsidiarios para 2009. UN في 6 كانون الثاني/يناير انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009.
    No está previsto celebrar simultáneamente más de dos sesiones de la CP y de sus órganos subsidiarios con servicios de interpretación. UN ولم تُتخذ أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين تتيحان خدمات الترجمة الفورية في أي وقت من الأوقات، سواء لجلسات مؤتمر الأطراف أو لهيئاته الفرعية.
    1. En sus sesiones plenarias segunda, tercera y cuarta, celebradas los días 3 y 4 de febrero de 1994, el Consejo adoptó las siguientes medidas con respecto a las elecciones de miembros de sus órganos subsidiarios. UN ١ - في الجلسات العامة الثانية والثالثة والرابعة، المعقودة في ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ المجلس الاجراءات التالية فيما يتعلق بالانتخابات لهيئاته الفرعية:
    En sus sesiones plenarias 38ª y 56ª, celebradas en los días 13 y 27 de julio de 1995, el Consejo Económico y Social adoptó las siguientes medidas con respecto a las elecciones y nombramientos de miembros de sus órganos subsidiarios y órganos conexos: UN في جلستيه العامتين ٣٨ و ٥٦، المعقودتين في ١٣ و ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاجراءات التالية فيما يتعلق بالانتخابات والتعيينات لهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة بها.
    De resultas de ello, la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático decidió examinar cuestiones relacionadas con los bosques, la diversidad biológica marina y costera y el mecanismo de facilitación en las reuniones pertinentes de sus órganos subsidiarios. UN ونتيجة لذلك، قرر مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أن ينظر في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي الحراجي والبحري والساحلي وآلية المقاصة في اجتماعات مناسبة لهيئاته الفرعية.
    En su resolución 1979/41 el Consejo decidió que se presentaran al Consejo, para su examen, los programas provisionales de sus órganos subsidiarios junto con una lista de la documentación solicitada con el fin, entre otras cosas, de lograr una mayor coherencia entre las solicitudes de documentación, el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN وفي القرار ١٩٧٩/٤١ قرر المجلس أن يقدم جدول اﻷعمال المؤقت لهيئاته الفرعية، ومعه قائمة بالوثائق المطلوبة، إلى المجلس لاستعراضها، وذلك توخيا، في جملة أمور، لتحقيق مزيد من الاتساق بين طلبات الوثائق والخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    En la nota del Presidente de fecha 5 de junio de 2012 (S/2012/402), se indica que el Consejo trata de planificar mejor su trabajo y los recursos de conferencias, de manera que se pueda dedicar más tiempo a la labor de sus órganos subsidiarios. UN وأُشير في المذكرة المقدمة من الرئيس والمؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/402)، إلى أن المجلس يستهدف تحسين التخطيط لأعماله وموارد المؤتمرات كى يُتاح مزيد من الوقت لهيئاته الفرعية.
    La nota de pie de página No. 10 debe decir lo siguiente: " Tomando nota, sin prejuzgarlo, del examen por el Consejo Económico y Social de sus órganos subsidiarios, como se pide en la resolución 50/227 de la Asamblea General, y teniendo presentes las demás resoluciones pertinentes de la Asamblea " . UN ويصبح نص الحاشية رقم )٠١( كما يلي: " تحيط علما، دون مساس بالموضوع، باستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهيئاته الفرعية والتي أجراها وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢، ومع وضع قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة في الاعتبار " .
    83. La orientación proporcionada por el Consejo a sus órganos subsidiarios y la coordinación entre ellos es mayor y se ha cobrado conciencia de la importancia de la división del trabajo y de la buena organización. UN ٣٨ - وأردفت قائلة إنه قد توسع نطاق التوجيهات التي يقدمها المجلس لهيئاته الفرعية والتنسيق الذي تقوم به هذه الهيئات فيما بينها وأصبح هناك وعي بأهمية تقسيم العمل وسلامة تنظيمه.
    En cierta medida, compete al Consejo dar consejos prácticos a sus órganos subsidiarios y garantizar la coordinación con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN وأن المجلس مخصص إلى حد ما لتقديم نصائح عملية لهيئاته الفرعية وتأمين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية.
    Señaló que la reunión formaba parte de una serie de reuniones entre la Mesa del Consejo y las mesas de las comisiones orgánicas, lo que les permitía intercambiar opiniones y ayudar al Consejo a proporcionar orientación a sus órganos subsidiarios. UN وذكر أن هذا الاجتماع يشكل جزءا من سلسلة من الاجتماعات المعقودة بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية، مما يتيح الفرصة لتبادل الآراء ولتقديم المساعدة إلى المجلس فيما يتصل بتوجيهه لهيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus