"لوالدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de padres
        
    • padre
        
    Frente a los huérfanos de padres que murieron por el SIDA, dice que debe mostrarse en especial el amor misericordioso de Dios. UN وطبقاً لما قاله البابا، من الضروري إظهار محبة الرب الرحيمة خاصة تجاه الأطفال اليتامى لوالدين قضوا نحبهم نتيجة للإيدز.
    Los hijos nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos sucesorios que los hijos de padres casados. UN والأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج يحصلون على حقوق الميراث نفسها التي للأطفال المولودين لوالدين متزوجين.
    La JS8 indicó que el número de niños que nacían en Italia de padres extranjeros iba en constante aumento. UN وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى استمرار تزايد عدد الأطفال المولودين في إيطاليا لوالدين أجنبيين.
    Nací en Estrasburgo, Francia de padres turcos. TED ولدت في مدينة ستراسبورغ, في فرنسا لوالدين تركيين.
    Yo nací de padres heterosexuales me educaron maestros heterosexuales en una claramente sociedad heterosexual. Open Subtitles أنا ولدت لوالدين طبيعين جنسيا وتم تعليمى بواسطة مدرسين طبيعيين جنسيا فى مجتمع مُحب للجنس الاخر بشكل شرس
    Nacido de padres adolescentes, ha sido fiel a su tradición de juerguista, como podemos ver en esta foto suya durante su primer resacón de leche materna. Open Subtitles ولد لوالدين مراهقين وتابع عاداتهم في الأحتفال مثلنا ترون في الصورة
    Jean-Baptiste nació en Quebec, de padres acrobáticos. Open Subtitles ولد جان باتيست في كيبيك لوالدين بهلوانيين
    Se afirma que la distinción entre hijos de padres casados e hijos de padres que no lo estaban no puede justificarse objetiva y razonablemente. UN وجاء في البلاغ أنه ليست هناك أسس موضوعية ومعقولة يمكن أن تبرر التفريق بين أطفال مولودين لوالدين متزوجين وبين أطفال مولودين لوالدين غير متزوجين.
    En total, 4.907 hijos de padres apátridas nacidos después de 1992 obtuvieron la ciudadanía por naturalización, lo que representa el 18,5% del total de niños. UN وحصل 907 4 أطفال ممن وُلدوا بعد عام 1992 لوالدين عديمي الجنسية، على الجنسية بالتجنس. وهذا العدد يشكل 18.5 في المائة من مجموع عدد الأطفال.
    En este contexto, el artículo 10 de la Ley otorga la nacionalidad comorana " a toda persona nacida en las Comoras de padres comoranos " . UN وفي هذا السياق، تمنح المادة 10 من القانون المذكور الجنسية القمرية " لأي شخص ولد في جزر القمر لوالدين قمريين " .
    Los niños nacidos en el territorio de Viet Nam de padres apátridas pero que tengan residencia permanente en Viet Nam, tendrán la nacionalidad vietnamita. UN وكذلك يتمتع الأطفال الذين يولدون في أراضي فييت نام لوالدين عديمي الجنسية ولكنهما يقيمان إقامة دائمة في فييت نام، بالجنسية الفييتنامية.
    Además, el Comité insta al Estado parte a que otorgue la ciudadanía a todo niño nacido en el Estado parte de padres extranjeros que no pueden transmitirle su nacionalidad, o de padres que son apátridas o de nacionalidad desconocida. UN بالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل منح جنسيتها لأي طفل يولد في إقليمها لوالدين أجنبيين ولكن لا يمكنهما نقل جنسيتهما إليه، أو للطفل المولود لأبوين عديمي الجنسية أو مجهولي الجنسية.
    Oriundos noruegos de padres inmigrantes UN النرويجيون المولودون لوالدين مهاجرين
    Nikola Tesla nació de padres serbios, en el extremo este... del Imperio Austro-Húngaro, en lo que hoy es Croacia. Open Subtitles عاصفه رعديه جامحه كانت تدوي في تلك الليله ولد (نيكولا تيسلا) لوالدين صربيين علي الطرف الشرقي
    Nacieron con una deuda aplastante, de padres sin esperanza y su único derecho es a trabajar para la corporación hasta que salden su deuda. Open Subtitles لقد ولدتم وأنتم مديننين بدين مهول لوالدين بلا أمل... وحقكم الوحيد هو العمل لصالح الشركة... حتى تسددوا دينكم...
    ¿Cómo fue que los hijos inteligentes e ingeniosos de padres atentos y cariñosos terminaron al cuidado del Conde Olaf? Open Subtitles كيف انتهى المطاف بأطفال أذكياء وواسعي الحيلة لوالدين حنونين وعطوفين في رعاية الكونت "أولاف"؟
    La nacionalidad del niño nacido fuera del territorio de la República de Kirguistán, de padres que residen fuera de la República de Kirguistán y tienen distintas nacionalidades, si uno de ellos, en el momento del nacimiento del hijo, es ciudadano de la República de Kirguistán y el otro es ciudadano de otro Estado, se determina mediante un acuerdo celebrado por escrito entre los padres. UN أما جنسية الطفل الذي يولد خارج إقليم جمهورية قيرغيزستان لوالدين من جنسيتين مختلفتين يقيمان خارج اﻹقليم، وكان أحدهما وقت مولد الطفل من مواطني جمهورية قيرغيزستان واﻵخر أجنبيا فتتحدد باتفاق مكتوب بين الوالدين.
    18. En 2007, el porcentaje de niños recién nacidos en matrimonios registrados aumentó hasta el 78,8%, y el de hijos nacidos de padres no casados disminuyó hasta el 21,2%. UN 18 - في 2007، ارتفعت النسبة المئوية للمواليد حديثا في الزيجات المسجلة إلى 78.8، وهبطت النسبة المئوية للمواليد حديثا الذين ولدوا لوالدين غير متزوجين إلى 21.2.
    Los inmigrantes (423.000) y los noruegos nacidos de padres inmigrantes (86.000) ascienden al 10,6% de la población (2009). UN وتبلغ نسبة المهاجرين (000 423) والنرويجيين المولودين لوالدين مهاجرين (000 86) 10.6 في المائة من السكان (2009).
    Por ejemplo, algunas leyes solo prevén que adquieran la nacionalidad los hijos de padres apátridas que nazcan en el territorio y no reconocen que los niños también pueden convertirse en apátridas cuando entran en contradicción las leyes relativas a la nacionalidad incluso si los padres poseen una nacionalidad. UN وعلى سبيل المثال، ينص بعض القوانين على منح الجنسية للأطفال المولودين في الإقليم لوالدين عديمي الجنسية، لكنها لا تُقرُّ بأن الطفل قد يُترَك من دون جنسية بسبب تنازع قوانين الجنسية حتى لو كان والداه يحملان جنسية.
    Sus padres estaban divorciados y habían vuelto a casarse, y el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus