| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) dice que desde diciembre de 2001, el número de refugiados que hay en el mundo ha retrocedido sensiblemente. | UN | 1 - السيد لوبيرس: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إن عدد اللاجئين، منذ كانون الأول/ديسمبر 2001، قد اتسم بتراجع ملحوظ في العالم. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), respondiendo a las observaciones de Tanzanía, recuerda brevemente las tres posibilidades que se ofrecen a los refugiados, según la situación. | UN | 24 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): رداً على الملاحظات التي أبداها مندوب تنـزانيا، أشار باختصار إلى الإمكانيات الثلاث التي يعرضها على اللاجئين، حسب الأحوال. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), respondiendo al Japón, dice que la asistencia a los refugiados requiere un enfoque integrado en el que participen muchos interesados. | UN | 39 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال رداً على اليابان إن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين تتطلب نهجا متكاملا يشترك فيه العديد من القائمين بالتدخل. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), respondiendo a la Jamahiriya Árabe Libia, dice que es difícil distinguir entre refugiados y migrantes económicos. | UN | 51 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): رد على الجماهيرية العربية الليبية، وقال إنه ليس من السهل التمييز بين اللاجئين والمهاجرين الاقتصاديين. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) dice que Marruecos y Nepal conocen situaciones parecidas, a saber, un problema de refugiados de larga duración. | UN | 60 - السيد لوبيرس (المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين): قال إن المغرب ونيبال تشهدان حالات مماثلة، ولديهما مشكلة تتعلق باللاجئين لمدد طويلة. |
| La Asamblea General, a propuesta del Secretario General, decide prorrogar el mandato del Sr. Ruud Lubbers como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por un período de dos años que comenzará el 1° de enero de 2004 y terminará el 31 de diciembre de 2005. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تمديد ولاية السيد رود لوبيرس لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وذلك لمدة سنتين، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) reconoce la importancia de la relación entre la actuación humanitaria y el desarrollo y la del concepto de seguridad humana. | UN | 27 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إنه يدرك أهمية الروابط بين الأعمال الإنسانية والتنمية وصلة هذه وتلك بالأمن الإنساني. |
| (Firmado) Ruud Lubbers | UN | (توقيع) رود لوبيرس |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) conviene en que el continente africano no es la única región del mundo en juego, pero dice que es en África donde el reto es más difícil por lo que se refiere, por ejemplo, a los programas de repatriación y nuevas emergencias. | UN | 37 - السيد لوبيرس (المفوض السامي لشؤون اللاجئين): قال إن القارة الأفريقية ليست المنطقة الوحيدة في العالم التي تعاني من تلك المشكلة ولكنها القارة التي تعاني من صعوبة أكبر في رفع المعاناة من ناحية برامج التوطين والطوارئ الجديدة. |
| El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) dice que la situación financiera del ACNUR es viable por sí misma. Es esencial disponer de una base de recursos que no se hayan aportado con fines específicos, pero también son necesarias las contribuciones destinadas a proyectos concretos: lo importante es llegar a una " combinación óptima " . | UN | 40 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إن الوضع المالي للمفوضية سليم في حد ذاته، وأن من الضروري التصرف في بعض الموارد دون تخصيص محدد، ولكن المساهمات التي تقدم من أجل مشروعات معينة ضرورية بنفس القدر، وأن من الضروري وجود قدر أمثل من التوازن. |