| Ayudó a Gandhi a sacar a los británicos de la India. Ayudó a Martin Luther King a ganar su histórica lucha racial. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
| Es muy posible que un futuro Martin Luther King o Mandela o Gandhi tenga un iPhone y estarán protegidos de la vigilancia gubernamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
| En Kaiser me dijeron que debía llevarla en auto ...al hospital y que no deberían atenderla en el hospital Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
| Me dijeron que era el Dr. Martin Luther King. | TED | وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج. |
| También pienso en el reverendo Martin Luther King Jr., el padre de la desobediencia civil no violenta en EE. | TED | أيضا فكرت بالموقر جونيور مارتن لوثر كنج أب العصيان المدني السلمي الأمريكي |
| 2.000 años después de Jesús, 30 años después de Martin Luther King. | Open Subtitles | ألفان سنة بعد السيد المسيح و ثلاثون سنة بعد مارتن لوثر كنج. |
| A lo largo de la historia, grandes pensadores y líderes han implorado la unidad, la fraternidad, la solidaridad y la reconciliación, entre ellos Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt y Nelson Mandela. | UN | ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا. |
| Dos cuadros colgados orgullosamente: uno es una foto de tamaño mayor que el natural, de mis hermanos y yo. El otro es de mi madre cuando tenía 12 años, mirando a los ojos al Dr. Martin Luther King Jr. | TED | حيث عُلقت صورتان بفخر: الصورة الكبيرة لي مع إخوتي والصورة الأخرى لأمي في عمر الثانية عشر تُحدق بعيني د. مارتن لوثر كنج الابن. |
| Martin Luther King, Jr., dijo, "El cambio no rueda en las ruedas de la inevitabilidad, sino que viene a través de la lucha continua". | TED | قال مارتن لوثر كنج الابن، "ليس التغيير دورة حتمية في عجلة الزمن، ولكن يأتي من خلال النضال المستمر." |
| Martin Luther King dijo una vez: "Al final no recordaremos las palabras de nuestros enemigos sino el silencio de nuestros amigos". | TED | مارتن لوثر كنج قال، "في النهاية لن نتذكر كلمات عدونا بل صمت أصدقائنا" |
| Martin Luther King diría: "Imagino un mundo donde todas las vacas serán libres de cruzar la calle sin que se pongan en tela de juicio sus motivos". | TED | مارتن لوثر كنج كان سيقول, " أتخيل عالما حيث كل الأبقار ستكون حرة باجتياز الطريق, دون الشك في دوافعها. " |
| PRINCETON – Hace cincuenta años, Martin Luther King soñó con un Estados Unidos que un día pudiera cumplir su promesa de igualdad para todos sus ciudadanos, sean ellos blancos o negros. Hoy Mark Zuckerberg, fundador de Facebook, también tiene un sueño: dar acceso a Internet a los cinco mil millones de personas del planeta que no lo tienen. | News-Commentary | برينستون ــ قبل خمسين عاما، كان مارتن لوثر كنج يحلم بأميركا التي سوف تفي ذات يوم بوعدها بالمساواة بين جميع مواطنيها، السود فضلاً عن البيض. واليوم يتحدث مارك زوكربيرج مؤسس فيسبوك عن حلم أيضا: فهو يريد أن يجعل الوصول إلى الإنترنت متاحاً لخمسة مليارات إنسان لا يملكون هذه القدرة الآن. |
| Si un negro o un hispano escriben sobre Martin Luther King... o sobre César Chávez los felicitan. | Open Subtitles | بعض الزنوج يكتبون حول مارتن لوثر كنج أو القيصر " سيزر شافيز " يضعونه رئيسهم |
| Martin Luther King, Saddam, Saddat, etc... | Open Subtitles | مارتن لوثر كنج.. صدام... السادات.. |
| Martin Luther King o el Easter bunny. | Open Subtitles | مارتن لوثر كنج , أَو أرنب عيدَ الفصح. |
| ¿Acaso Martin Luther King Jr. se aprovecho? | Open Subtitles | هل مارتن لوثر كنج الإبن. أخذ فائده؟ |
| Es sólo que enero es el mes de Martin Luther King. | Open Subtitles | هو فقط، يناير/كانون الثّاني شهر مارتن لوثر كنج. |
| Adiós, Martin Luther King. | TED | وداعا مارتن لوثر كنج |
| Pero poco después, con los asesinatos de Kennedy, su hermano Bobby y Martin Luther King, Jr., y con la guerra de Vietnam que Kennedy inició, esa imagen se hizo añicos. Si Kennedy hubiera llegado al fin de su mandato, es casi seguro que su legado no hubiera estado a la altura de las expectativas que inspiró. | News-Commentary | ولكن سرعان ما انهارت هذه الصورة بسبب مقتل كينيدي، وشقيقه بوبي، ومارتن لوثر كنج الابن، والحرب التي بدأها كينيدي في فيتنام. ولو تسنى لكينيدي أن يكمل رئاسته فمن شبه المؤكد أن إرثه ما كان ليرقى إلى مستوى التوقعات التي ألهمها. |
| Pero, ¿quiénes son todas esas personas que vitorean fervorosamente por el sueño del multimillonario, justo en el mismo día del aniversario del discurso de Martin Luther King? Estaban casi uniformemente vestidas de blanco, eran básicamente de mediana edad para arriba y, en su mayor parte, la riqueza les era ajena. | News-Commentary | قد تبدو هذه الأجندة أنانية وإن كانت مفهومة من منظور ملياردير نفطي. ولكن من كان كل هؤلاء الذين هتفوا ملء حناجرهم في تأييد حلم الملياردير، في يوم ذكرى خطاب مارتن لوثر كنج الشهير، من بين كل الأيام؟ الواقع أنهم كانوا جميعاً تقريباً من أصحاب البشرة البيضاء في منتصف العمر، وأغلبهم من غير الأثرياء. |