"لوجودكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por estar
        
    • de tenerlos
        
    • por venir
        
    • teneros aquí
        
    Quisiera darle gracias a los padres, familiares y amigos por estar presentes hoy aquí. Open Subtitles أود أن أقول شكرا إلى الآباءوالأمهات أفراد الأسرة والأصدقاء لوجودكم هنا اليوم
    Sr. Presidente: le doy la bienvenida a la Asamblea General y le hago patente nuestro profundo agradecimiento por estar con nosotros en el día de hoy. UN وأرحب بكم، سيدي الرئيس، في الجمعية العامة، وأعرب لكم عن تقديرنا الكبير لوجودكم هنا.
    Y digo gracias por estar aquí, porque estuve en silencio durante 17 años. TED و أنا أقول شكرا لوجودكم هنا، لأنني لزمت الصَّمت لمدة 17 سنة.
    Gracias, damas y caballeros, por estar aquí. Open Subtitles شكرا لك ، أيها السيدات والسادة ، لوجودكم هنا
    Estamos encantados de tenerlos aquí. vengan y sean bendecidos. Open Subtitles نحن سُعداء للغاية لوجودكم هنا تفضّلوا لتنالوا البركات
    Gracias por estar aquí esta noche ¡en vísperas de Los 75avos Juegos del Hambre! Open Subtitles شكراً لوجودكم هنا الليله في عشية العاب الجوع الــ 75
    Primero que nada, quiero agradecer a todos por estar aquí. Open Subtitles أول شيئ ، أود أن أشكركم جميعا لوجودكم هنا
    Bueno, me gustaría agradecerles a todos primero, por estar aquí esta noche. Open Subtitles اود ان اشكركم جميعا , في البدايه لوجودكم هنا هذا المساء
    Les agradezco a todos por estar aquí conmigo hoy. Open Subtitles حسنا، أريد أن أشكركم جميعا لوجودكم معي اليوم
    Gracias a todos por estar aquí en la Noche del Diablo, pero soy yo quien debería estar de celebración. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا في ليلة الشيطان, لكن الشخص الذي ينبغي عليه أن يحتفل بكم هو أنا
    Muchas gracias a todos por estar aquí. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لكم جميعًا لوجودكم هنا
    Para empezar, quiero darles las gracias a todos por estar aquí esta noche. Open Subtitles في البداية، أريد ببساطة أن أشكر كل واحد منكم لوجودكم هنا الليلة
    por estar aquí, escuchando, estando vivos, siendo miembros de una especie que está creciendo, Uds. son uno de los mayores ganadores de la historia, la culminación de una historia exitosa de 4000 millones años en construcción. TED لوجودكم هنا، على قيد الحياة، أنتم جزء من الأنواع المتزايدة، أنتم أحد أعظم المنتصرين في التاريخ تتويجاً لقصة النجاح لأربعة مليار سنة في طور التكوين.
    "Y yo dije, ""Gracias por estar aquí""." TED و قد قلت ،"شكرا لوجودكم هنا."
    Bueno, en fin, gracias a todos por estar aquí. Open Subtitles اه.على اية حال شكرا لوجودكم كلكم هنا
    Me gustaría agradecerles a todos por estar aquí con nosotros en este fantástico y maravilloso día. Open Subtitles اوّد اقدم شكري للجميع... لوجودكم هُنا معنا... في هذ اليوم البهيج، الرائع.
    Gracias por estar aquí para mí. Open Subtitles شكرا لوجودكم هنا بالنسبة لي.
    Y, bueno, son todos ustedes, así que... gracias por estar aquí. Open Subtitles و، حسنًا، إنها جميعكم، لذا... شكرًا لوجودكم هنا. شكرًا لفعلكم هذا
    Estamos todos muy emocionados de tenerlos aquí. Open Subtitles إننا جميعا متحمسون لوجودكم هنا يا شو
    Gracias, gente amable, por venir aquí hoy. Open Subtitles شكراً لكم, أيها الناس الطيبون، لوجودكم هنا اليوم
    Vale, chicos, estamos encantados de teneros aquí. Open Subtitles لن أتحدث إلى أي منكم حسنا يا رفاق , نحن متحمسون جدا لوجودكم هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus