"لوريانو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Laureano
        
    • Lauriano
        
    Dr. Pietro Laureano: Appraisal criteria of traditional knowledge from the national focal points UN الدكتور بييترو لوريانو: معايير تقييم المعارف التقليدية من جهات الوصل الوطنية
    Presunta víctima: Su nieta Ana Rosario Celis Laureano UN الضحية: حفيدته، آنا روزاريو سيليس لوريانو
    Se señala que a pesar de estas conclusiones, no se ha localizado a la Srta. Laureano, que no se han incoado procedimientos penales y que su familia no ha sido indemnizada. UN ولوحظ أنه برغم هذه النتائج، لم يعثر بعد على اﻵنسة لوريانو ولم تقم دعوى جنائية، وأن أسرتها لم تعوض عن اختفائها.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 30 de abril de 2003, es Laureano Oubiña Piñeiro, ciudadano español nacido en 1946. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2003 هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1946.
    Por ello, apoyamos el Plan de Acción sobre la Familia en África, tal como lo presentó esta mañana el Ministro Lauriano, de Benin. UN وبالتالي، نؤيد خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا كما قدمها الوزير لوريانو من بنن.
    En la misma comunicación, se abordó también la situación de los ataques de que fueron objeto Margarita Martín de las Nieves y Modesta Laureano Petra. UN وتناولت الرسالة نفسها الاعتداءات التي تعرضت لها كل من مارغريتا مارتن دي لاس نيبيس وموديستا لوريانو بيترا.
    En el caso No. 540/1993 (Celis Laureano c. el Perú), la víctima, una menor, había desaparecido tras haber sido puesta provisionalmente en libertad. UN وفي القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سليس لوريانو ضد بيرو(، اختفت الضحية، وهي قاصر، بعد أن أطلق سراحها بصورة مؤقتة من الاحتجاز.
    Por ejemplo, en el caso No. 540/1993 (Celis Laureano c. el Perú) relativo a una desaparición forzada, el Comité llegó a la conclusión siguiente: UN وعلى سبيل المثال، خلصت اللجنة، في القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سليس لوريانو ضد بيرو( فيما يتعلق باختفاء قسري، إلى ما يلي:
    En consecuencia, el Comité estimó que el hecho de que el asunto de la Srta. Laureano se hubiera presentado al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, no lo hacía inadmisible en virtud de esa disposición. UN ورأت اللجنة بالتالي أن وجود قضية اﻵنسة لوريانو مسجلة أمام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لا يجعلها قضية غير مقبولة بموجب هذا الحكم من العهد.
    El Comité llega a la conclusión de que, en tales circunstancias, la Srta. Laureano no se benefició de las medidas especiales de protección a que tenía derecho por su condición de menor y de que se ha producido una violación del párrafo 1 del artículo 24. UN وتخلص اللجنة في هذه الظروف إلى أن اﻵنسة لوريانو لم يتح لها ما تستحقه من تدابير حماية خاصة بصدد مركزها كقاصر، وأن الفقرة ١ من المادة ٢٤ قد انتهكت.
    En el caso No. 540/1993 (Celis Laureano c. el Perú), la víctima, una menor, había desaparecido tras haber sido puesta provisionalmente en libertad. UN وفي القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سليس لوريانو ضد بيرو(، اختفت الضحية، وهي قاصر، بعد أن أطلق سراحها بصورة مؤقتة من الاحتجاز.
    Dr. Pietro Laureano Italia UN الدكتور بييترو لوريانو إيطاليا
    El Comité lamentó la falta de cooperación de parte de las autoridades peruanas y, recordando su observación general sobre el artículo 6, consideró que el Estado Parte no había protegido efectivamente el derecho a la vida de la Srta. Laureano consagrado en el artículo 6. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم تعاون سلطات بيرو، وقررت، مشيرة إلى تعليقها العام على المادة 6، أن الدولة الطرف لم تحترم حق أنا لوريانو في الحياة الوارد في تلك المادة احتراماً فعليا.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 7 de abril de 2004, es Laureano Oubiña Piñeiro, ciudadano español nacido en 1946. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2004، هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني ولِد في عام 1946.
    Presentada por: Sr. Laureano Oubiña Piñeiro (representado por abogado, Sr. Fernando Joaquín Ruiz-Jiménez Aguilar) UN المقدم من: لوريانو أوبينيا بينييرو (يمثله المحامي فرناندو خواكين رويس- خيمينيس أغيلار)
    Según el autor, la policía no contaba con ninguna prueba contundente sobre su participación en el tráfico de drogas y lo que pretendía era encontrar la manera de obtener pruebas contra Laureano Oubiña. UN ويرى صاحب البلاغ أنه لم يكن بحوزة الشرطة أي دليل قاطع يثبت ضلوعه في الاتجار بالمخدرات وأن ما كانت تحاول القيام به هو إيجاد طريقة للحصول على دليل ضد السيد لوريانو أوبينا.
    Sí, Blake Laureano. Trabajo para el embajador. Open Subtitles نعم ، أنا "بلايك لوريانو" أعمل لصالح السفير
    16. Comunicación No. 540/1993; Celis Laureano c. el Perú (Dictamen adoptado el 25 de marzo de 1996, 56º período de sesiones) UN الرسالة رقم ٥٤٠/١٩٩٣، سيليس لوريانو ضد بيرو )اﻵراء المعتمدة في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٦، الدورة السادسة والخمسون(
    El caso No. 540/1993 (Celis Laureano c. el Perú) se refería a una joven que había desaparecido y no había tenido contacto alguno con su familia ni con el mundo exterior. UN ٤٠١ - تتعلق القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سيليس لوريانو ضد بيرو( بفتاة اختفت ولم يكن لها اتصال مع أسرتها أو مع العالم الخارجي.
    2.4 El 13 de agosto de 1992, aproximadamente a la 1.00 de la madrugada, la Srta. Laureano fue secuestrada de la casa en que vivían ella y el autor. UN ٢-٤ وفي يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢، وفي الساعة الواحدة صباحا تقريبا، اختطفت اﻵنسة لوريانو من البيت التي كانت تقيم فيه مع صاحب البلاغ.
    Sra. Latoundji Lauriano (Benin) (habla en francés): Ante todo, permítaseme felicitar calurosamente al Presidente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN السيدة لتونجي لوريانو (بنن) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي، في البداية، أن أتقدم بأحر التهانئ للرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus