Los centros de bienestar social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo son: | UN | ومراكز الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي على النحو التالي: |
La Red de Casas de Oportunidades funciona bajo la dirección profesional del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. | UN | وتعمل دار شبكة الفرص تحت التوجيه المهني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Este decreto dispone la creación de casas de acogida para víctimas de la trata de personas, dependientes del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. | UN | وينص هذا المرسوم على إحداث دور لرعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص تتبع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
A los delincuentes juveniles o a los menores que tienen propensión a la delincuencia, sólo se los aloja en instituciones de bienestar social a cargo del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo. | UN | ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Al Comité le preocupa también que no haya albergues para mujeres casadas víctimas de la violencia y que los centros de atención dependientes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales se nieguen a acoger a muchachas menores de 18 años víctimas de la violencia en la familia. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن عدم توفر مآوٍ لضحايا العنف من النساء المتزوجات ورفض مراكز الرعاية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل إيواء الفتيات دون سن الثامنة عشرة اللائي يتعرضن لعنف أسري. |
20. Cuadro sinóptico del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo 94 | UN | 20- جدول موجز لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل 110 |
Cuadro 20 Cuadro sinóptico del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo | UN | الجدول 20- جدول موجز لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
Además, existen centros de atención a personas con discapacidad dependientes del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, que están distribuidos por las diferentes provincias sirias, y también dos centros de rehabilitación de personas con discapacidad física. | UN | هذا إضافةً إلى وجود مراكز لرعاية المعوقين تتبع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل موزعةً على مختلف المحافظات السورية مع وجود مركزين لتأهيل المعاقين جسدياً. |
Además de lo que antecede, cabe mencionar que la División de Bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, que atiende a diversas categorías especiales que se beneficien de sus servicios, programas y actividades, a saber, las personas de edad, los discapacitados, los hijos de padres desconocidos, los infractores juveniles y los jóvenes en riesgo de convertirse en infractores. | UN | وعلاوة على ما تقدم تجدر الإشارة إلى قطاع الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل الذي يخدم العديد من الفئات الخاصة المستفيدة من خدمات وبرامج وأنشطة القطاع وهي كبار السن والمعاقون ومجهولو الوالدين والأحداث المنحرفون والمعرضون للانحراف. |
Se puede tener acceso al texto completo (en húngaro) del Protocolo Facultativo en el sitio Web del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل للبروتوكول الاختياري (باللغة الهنغارية) من الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
:: Prestación de apoyo técnico mensual para ayudar al Instituto de Bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo para fomentar la capacidad mediante programas de protección de los niños, incluida la administración de los orfanatos, la supervisión de las adopciones y la rehabilitación de los niños que se hallan en conflicto con la ley | UN | :: تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون |
Prestación de apoyo técnico mensual para ayudar al Instituto de Bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo a crear capacidad mediante programas de protección de los niños, incluida la administración de los orfanatos, la supervisión de las adopciones y la rehabilitación de los niños que se hallan en conflicto con la ley | UN | تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون |
449. En ese sentido, el Fondo de Previsión Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo ha otorgado una ayuda financiera en concepto de asistencia social a 33.154 beneficiarios. | UN | 449- وقد تم في هذا الجانب اعتماد وصرف مساعدات الضمان الاجتماعي من قبل صندوق الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حيث قام الصندوق بصرف مساعدات ضمان اجتماعي ل154 33 حالة. |
44. La Sra. Rauh (Hungría) dice que uno de los objetivos de primera prioridad del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo es el logro de la igualdad social entre los hombres y las mujeres por medio de la incorporación de la perspectiva de género a todas las políticas del Gobierno. | UN | 44 - السيدة راو (هنغاريا): قالت إن إحدى الأولويات الرئيسية لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل تحقيق المساواة الاجتماعية بين الرجل والمرأة عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية. |
2. El apartado e) aborda la creación de una oficina de supervisión social dependiente del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. Dicha oficina se ocupará de estudiar la situación de los menores en conflicto con la ley y de presentar un informe social sobre ellos a la instancia competente. | UN | 2- الفقرة (ه): تأسيس مكتب المراقبة الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حيث يقوم المكتب السابق ذكره أعلاه على دراسة حالة الأحداث المنحرفين وتقديم تقرير اجتماعي عنهم إلى الجهة المختصة. |
Fondo para la atención y la rehabilitación de las personas con discapacidad del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo | UN | صندوق رعاية وتأهيل المعاقين التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
- un representante del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo designado por el Ministro. | UN | - ممثل لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل يعينه الوزير. |
Se prevé que se cierren las residencias para ancianos como parte de un programa quinquenal del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo habida cuenta del enorme éxito del proyecto de asistencia a domicilio. | UN | حيث إنه من المؤمل أن تُغلق دور رعاية كبار السن ضمن الخطة الخمسية لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لما حققه مشروع مركز الرعاية المنزلية للمسنين من نجاح كبير. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para hacer que se respete la prohibición del trabajo infantil mediante, entre otras cosas, la provisión de recursos suficientes a la Dependencia de Trabajo Infantil del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para hacer que se respete la prohibición del trabajo infantil mediante, entre otras cosas, la provisión de recursos suficientes a la Dependencia de Trabajo Infantil del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
e) Se llevó a cabo una visita de inspección a un proyecto sobre mendicidad y transeúntes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Hogar Amal para Niñas. | UN | (ه( تفقد وزيارة مشروع التسول التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ودار الأمل للفتيات؛ |