La MINUSTAH y el PNUD ayudaron al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública a elaborar un plan para la reforma del estado de derecho. | UN | 30 - قدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لوزارة العدل والأمن العام في وضع خريطة طريق لإصلاح سيادة القانون. |
:: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a la Policía Nacional de Haití para establecer una Dirección de policía marítima, aérea, de fronteras, de puertos y aeropuertos, de asuntos migratorios y forestal | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية الهايتية من أجل إنشاء مديرية للشرطة البحرية والجوية وشرطة الحدود والموانئ والمطارات والهجرة والغابات |
Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a la policía nacional para establecer una Dirección de policía marítima, aérea, de fronteras, de puertos y aeropuertos, de asuntos migratorios y forestal | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية من أجل إنشاء مديرية للشرطة البحرية والجوية وشرطة الحدود والموانئ والمطارات والهجرة والغابات |
En la Sección de Justicia, las actividades de la MICAH complementarán la función de dirección del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y fortalecerán la independencia de la judicatura, los mecanismos de procedimientos penales y la Dirección de Administración Penitenciaria. | UN | ١٨ - وفي قسم العدالة، ستدعم أنشطة البعثة الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام وتعزز استقلال جهاز القضاء وآليات اﻹجراءات الجنائية ومديرية إدارة السجون. |
a) Fortalecer la función rectora del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y de sus órganos subsidiarios (la Escuela Judicial, la futura Comisión Nacional para la Reforma del Derecho y de la Justicia, el cuerpo de inspectores judiciales y los grupos de trabajo) en el proceso de reforma judicial; | UN | )أ( تعزيز الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام واﻷجهزة الفرعية التابعة لها )مدرسة القضاء، واللجنة الوطنية المقبلة ﻹصلاح القانون والعدالة، والمفتشية القضائية، واﻷفرقة العاملة( في عملية اﻹصلاح القضائي؛ |
Disponibilidad de infraestructura provisional para el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y los tribunales | UN | توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم |
Prestación de apoyo logístico temporal al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública para establecer 10 oficinas judiciales de enlace en zonas afectadas por el terremoto y contribuir a que sigan funcionando departamentos ministeriales y tribunales esenciales cuyas instalaciones fueron destruidas por el terremoto | UN | تقديم دعم لوجستي مؤقت لوزارة العدل والأمن العام من أجل إقامة 10 مراكز قضائية فرعية في المناطق المتضررة من الزلزال واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
:: Prestación diaria de asesoramiento y asistencia técnica al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a dos comisiones presidenciales para reestructurar la Inspección Judicial, aplicar reformas judiciales, revisar el código penal y el código de procedimiento penal y establecer oficinas judiciales de enlace en seis jurisdicciones | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية يوميا لوزارة العدل والأمن العام ولجنتين رئاسيتين من أجل إعادة هيكلة هيئة التفتيش القضائي، وتنفيذ الإصلاحات القضائية، وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، وإنشاء مراكز قضائية فرعية في ست ولايات قضائية |
:: Prestación de apoyo logístico temporal al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública para establecer 10 oficinas judiciales de enlace en zonas afectadas por el terremoto y contribuir a que sigan funcionando departamentos ministeriales y tribunales esenciales cuyas instalaciones fueron destruidas por el terremoto | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي المؤقت لوزارة العدل والأمن العام من أجل إقامة 10 مراكز قضائية فرعية في المناطق المتضررة من الزلزال واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
Prestación semanal de apoyo logístico y técnico al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a la policía nacional para seguir desarrollando y manteniendo un registro de armas de fuego y otras armas autorizadas, actualizar la legislación existente sobre importación y tenencia de armas de fuego y otras armas y organizar campañas de comunicación para sensibilizar al público en relación con el registro de las armas de fuego | UN | توفير الدعم اللوجستي والتقني أسبوعيا لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية من أجل مواصلة وضع سجل للأسلحة والأسلحة النارية المرخصة وتعهد ذلك السجل، وتحديث التشريعات القائمة المتعلقة باستيراد الأسلحة والأسلحة النارية وحيازتها، وتنظيم حملات تواصلية لتوعية الجمهور بأهمية تسجيل الأسلحة النارية |
Prestación diaria de asesoramiento y asistencia técnica al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a dos comisiones presidenciales para reestructurar la Inspección Judicial, aplicar reformas judiciales, revisar el código penal y el código de procedimiento penal y establecer oficinas judiciales de enlace en seis jurisdicciones | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية يوميا لوزارة العدل والأمن العام ولجنتين رئاسيتين من أجل إعادة هيكلة هيئة التفتيش القضائي، وتنفيذ الإصلاحات القضائية، وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، وإنشاء مراكز قضائية فرعية في ست ولايات قضائية |
Para conseguir estas prioridades se propone que se apruebe un incremento de los recursos de personal civil a fin de apoyar el aumento de la presencia de efectivos militares y de policía de las Naciones Unidas autorizado por el Consejo de Seguridad y reforzar temporalmente la asistencia técnica que la MINUSTAH facilita al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, la Policía Nacional de Haití y las instituciones penitenciarias y judiciales. | UN | 87 - ولتحقيق هذه الأولويات، يُقترح الموافقة على موارد إضافية من الموظفين المدنيين لدعم ما أذن به مجلس الأمن من زيادة في قوات الأمم المتحدة وأفراد شرطتها، والزيادة المؤقتة في الدعم التقني الذي تقدمه البعثة لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية الهايتية والسجون والمؤسسات القضائية. |
:: Prestación semanal de apoyo logístico y técnico al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a la Policía Nacional de Haití para seguir desarrollando y manteniendo un registro de armas de fuego y otras armas autorizadas, actualizar la legislación existente sobre importación y tenencia de armas de fuego y otras armas y organizar campañas de comunicación para sensibilizar al público en relación con el registro de las armas de fuego | UN | :: توفير الدعم اللوجستي والتقني أسبوعيا لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية الهايتية من أجل مواصلة وضع سجل للأسلحة والأسلحة النارية المرخصة وتعهد ذلك السجل، وتحديث التشريعات القائمة المتعلقة باستيراد الأسلحة والأسلحة النارية وحيازتها، وتنظيم حملات تواصلية لتوعية الجمهور بأهمية تسجيل الأسلحة النارية |
La MINUSTAH está prestando apoyo y asesoramiento técnico al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y a la Escuela de la Magistratura a los fines de iniciar las actividades de esta última. La Misión también ha capacitado a 150 jueces de paz en la aplicación de las normas y los reglamentos internos, a 60 fiscales y policías en materia de procedimientos de juicios sumarios, y a 200 jueces, policías y personal médico en investigaciones forenses. | UN | 36 - وتقدم البعثة الدعم التقني والمشورة لوزارة العدل والأمن العام وكلية القضاة في التحضير لفتح الكلية.ودربت البعثة أيضا 150 قاضيا من قضاة الصلح في مجال تنفيذ القواعد والأنظمة الداخلية، و 60 مدعيا عاما وفردا من أفراد الشرطة في مجال المحاكمة بإجراءات موجزة، و 200 من القضاة وأفراد الشرطة والعاملين الطبيين في مجال التحقيقات الجنائية. |
Disponibilidad de infraestructura provisional para el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y los tribunales | UN | توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم |
El producto no se obtuvo porque las salas judiciales especiales ya no constituían una prioridad para el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública puesto que se consideraba que violaban la Constitución de Haití. | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن الدوائر القضائية الخاصة لم تعد ذات أولوية بالنسبة لوزارة العدل والأمن العام حيث اعتبر أنها تنتهك دستور هايتي. |
La aprobación de una nueva Ley de la policía permitiría corregir esa dificultad y hacer que la Inspección General de la Policía Nacional dependa del Ministro de Justicia y Seguridad Pública y responda directamente a este. | UN | ومن شأن اعتماد قانون جديد للشرطة أن يتخطى هذه الصعوبة ويسمح من ثم بأن تكون المفتشية تابعة لوزارة العدل والأمن العام وترفع لها التقارير مباشرة. |