"لوزير الدفاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ministro de Defensa
        
    • el Ministro de Defensa
        
    • al Ministro de Defensa
        
    • del Ministerio de Defensa
        
    • del Secretario de Defensa
        
    • el Ministerio de Defensa
        
    • al Ministerio de Defensa
        
    La representación femenina llega a 10% en la policía militar y una mujer policía es miembro de la escolta personal del Ministro de Defensa. UN والنساء ممثلات في الشرطة العسكرية بنسبة 10 في المائة، وهناك شرطية هي عضو في الحرس الشخصي لوزير الدفاع.
    Aunque las negociaciones en sí fueron constructivas, el mismo día fueron desautorizadas por las declaraciones de algunos subordinados del Ministro de Defensa de Rusia y por una decisión del Parlamento ruso. UN وعلى الرغم من أنها كانت بناءة في حد ذاتها فإنه قد جرى التنصل منها فيما بعد في نفس ذلك اليوم بتصريحات صدرت عن عدة مرؤوسين لوزير الدفاع الروسي وبقرار من البرلمان الروسي.
    el Ministro de Defensa del Líbano también negó categóricamente que alguien, ni siquiera un mosquito, hubiera cruzado las fronteras. UN كما سبق لوزير الدفاع اللبناني أن نفى بشكل قاطع مرور أية بعوضة عبر الحدود.
    4. el Ministro de Defensa emitirá instrucciones que faciliten la aplicación de las disposiciones contenidas en este decreto. UN رابعا- لوزير الدفاع إصدار التعليمات لتسهيل تنفيذ أحكام هذا القرار.
    Londres acudió al Ministro de Defensa de Sudáfrica para que liderase la campaña, Jannie Smuts. Open Subtitles توجهت لندن لوزير الدفاع الجنوب أفريقي (يان سموتز) ليقود الحملة
    11. Inauguró el curso práctico el Sr. V. K. Aatre, asesor científico del Ministerio de Defensa de la India. UN 11- وافتتح الحلقة السيد ف. ك. آتر، المستشار العلمي لوزير الدفاع الهندي.
    Actué bajo las órdenes del consejero especial... del Secretario de Defensa. Open Subtitles لقد كنت أتصرف طبقاً لأوامر المستشار الخاص لوزير الدفاع
    Cabe mencionar igualmente la nueva recomendación del Ministro de Defensa israelí de reducir los suministros de electricidad a la Faja de Gaza, donde viven 1,5 millones de palestinos. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى التوصية الجديدة لوزير الدفاع الإسرائيلي بخفض إمدادات الكهرباء إلى قطاع غزة، الذي يضم 1.5 مليون فلسطيني.
    Mi Dos era instructor de yoga del Ministro de Defensa, y una de las Seises era una prostituta. Open Subtitles , الثاني كان مدرب اليوغا لوزير الدفاع ... اذا استطعت ان تصدق هذا و , واحدة من الستات كانت عاهرة
    Asesor Especial del Ministro de Defensa UN مستشار خاص لوزير الدفاع
    31. La Dirección de Asuntos Jurídicos (DAJ) del Ministerio de Defensa se encarga de asegurar la divulgación más amplia posible del derecho internacional humanitario entre las fuerzas armadas, así como de llevar a cabo las funciones de asesoramiento jurídico del Ministro de Defensa y de los ejércitos. UN 31- تتمثل مهمة إدارة الشؤون القانونية التابعة لوزارة الدفاع في تأمين نشر القانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن على القوات المسلحة وأداء وظائف المستشار القانوني لوزير الدفاع والجيوش.
    La Alta Comisionada toma nota positivamente del comunicado del Ministro de Defensa, publicado en octubre de 2006, en el cual se rechazaron las amenazas contra organizaciones de derechos humanos y se anunció el inicio de investigaciones para descubrir a sus autores. UN وترحب المفوضة السامية بالبيان الصحفي لوزير الدفاع الذي نُشِر في تشرين الأول/أكتوبر والذي يرفض فيه التهديدات التي استهدفت منظمات حقوق الإنسان ويعلن فيه فتح تحقيقات للتعرف على مصدرها.
    La tragedia de Xamán, el 5 de octubre, calificada por la Misión como el hecho de mayor gravedad desde su instalación, trajo como consecuencia inmediata la renuncia del Ministro de Defensa (véanse los párrafos 25 a 32). UN ٦ - وأسفرت كارثة شامان، التي وقعت في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، والتي وصفتها البعثة بأنها أخطر حادث وقع منذ إنشائها، عن الاستقالة الفورية لوزير الدفاع )انظر الفقرات ٢٥ الى ٣٢(.
    El programa de armamentos de la parte grecochipriota también se examinó durante la visita que realizó recientemente a Atenas el Ministro de Defensa grecochipriota, Sr. Eliades. UN وجرى أيضا خلال الزيارة اﻷخيرة لوزير الدفاع القبرصي اليوناني، السيد إليادس، إلى أثينا، مناقشة برنامج التسلح للجانب القبرصي اليوناني.
    La Autoridad Palestina expresó su especial preocupación respecto de la autorización dada por el Ministro de Defensa a la construcción de alrededor de 1.200 viviendas en el asentamiento Emmanuel, con lo que se duplicaría su tamaño, y la ampliación de Kiryat Sefer. UN وأعربت السلطة الفلسطينية عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻹذن الممنوح لوزير الدفاع لبناء زهاء ١ ٢٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة إيمانويل وذلك من شأنه أن يضاعف حجمها، وتوسيع مستوطنة كريات سيفر.
    Esa posición se reiteró ante el Ministro de Defensa de Grecia, que visitó Albania el 28 de abril. UN ولقد تكرر تأكيد هذا الموقف لوزير الدفاع اليوناني الذي قام بزيارة الى ألبانيا في ٢٨ نيسان/أبريل.
    La Misión recibió información según la cual las enmiendas permiten que el Ministro de Defensa declare retroactivamente " zonas de conflicto " a zonas del territorio palestino ocupado. UN وقد تلقت البعثة معلومات تفيد بأن التعديلات تسمح لوزير الدفاع بأن يعلن مناطق في الأرض الفلسطينية المحتلة بوصفها " مناطق نزاع " بأثر رجعي.
    El 8 de abril, el Secretario de Defensa de los Estados Unidos, William Cohen, indicó al Ministro de Defensa de Corea del Sur que la integración mutua de los sistemas de armamentos era importante para fortalecer la capacidad militar conjunta de Corea del Sur y los Estados Unidos y para demostrar la capacidad de combate, tras lo cual le pidió que adquiriera más armamentos de fabricación estadounidense. UN وفي ٨ نيسان/أبريل، قال السيد وليام كوهين وزير الدفاع لوزير الدفاع الكوري إن التماثل المتبادل لنظم اﻷسلحة أمر هام فيما يتصل بتعزيز القوة العسكرية المشتركة بين كوريا الجنوبية والولايات المتحدة، وفيما يتصل أيضا بإبراز القوة القتالية، وطلب إليه شراء مزيد من اﻷسلحة المصنعة في الولايات المتحدة.
    El Sr. Rabinovich, profesor de la Universidad de Tel Aviv especialista en historia y política de Siria que encabezó el equipo que negoció con la República Árabe Siria, acusó al Ministro de Defensa de Siria de realizar “declaraciones escandalosas”. (Jerusalem Post, 12 de abril) UN وقد وجه السيد رابينوفيتش، وهو أستاذ بجامعة تل أبيب ومتخصص في التاريخ السوري والسياسة السورية، وترأس مرة فريق التفاوض مع الجمهورية العربية السورية، اتهاما لوزير الدفاع السوري باﻹدلاء " ببيانات خيالية " . )جروسالم بوست، ١٢ نيسان/أبريل(
    En cuanto a la composición del tribunal militar, si bien este órgano está presidido por un juez de carrera, éste es nombrado por decreto conjunto del Ministerio de Defensa y el Ministerio de Justicia. UN وفيما يتعلق بتشكيل المحكمة العسكرية، فإذا كان رئيس هذه المحكمة قاضياً محترفاً من سلك القضاء، فهو معين بمرسوم مشترك لوزير الدفاع ووزير العدل.
    - Ese era el Jefe de Estado Mayor del Secretario de Defensa que, si no me equivoco, dejaste muerto en un banco del parque con una bala en su pecho. Open Subtitles لقد كان ذلك رئيس الأركان لوزير الدفاع الذي ,تركتيه يموت على مقعد حديقة إن لم أكن مخطئًا
    Decreto Ley 1/86, de 2 de enero de 1986: el Ministerio de Defensa puede revocar las licencias de exportación en razón de intereses primordiales de defensa nacional. UN :: المرسوم بقانون رقم 1/86، المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 1986: يجوز لوزير الدفاع أن يلغي ترخيص التصدير لأسباب تتعلق بالمصالح الدفاعية الوطنية العليا؛
    A este respecto, doy directrices que se dirigen a tal efecto al Ministerio de Defensa Nacional y de Reestructuración de las Fuerzas Armadas. UN وقد أصبحت منذ اﻵن فصاعدا، أعطي التوجيهات اللازمة لوزير الدفاع الوطني وإعادة بناء القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus