"لوس بالوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Los Palos
        
    El primer batallón de infantería, de 500 miembros, de la Fuerza de Defensa de Timor Oriental sigue recibiendo instrucción en Los Palos, distrito de Lautem. UN 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم.
    La Comisión señala que siguen sin aplicarse muchas de las recomendaciones formuladas en el informe Los Palos relativas al fortalecimiento de los sistemas de las F-FDTL. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة.
    En el informe Los Palos se señalaban problemas en las relaciones entre los excombatientes y los nuevos reclutas. UN ولاحظ تقرير لوس بالوس المشاكل القائمة في العلاقة بين المحاربين القدامى والمجندين الجدد.
    Los Palos. El día de San Cristóbal. Open Subtitles لوس بالوس في يوم سانت كريستوفر
    Fue detenido otra vez el 9 de junio de 1993 en Los Palos por personal militar. UN وقد ألقي القبض عليه مرة أخرى في ٩ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في لوس بالوس على يد أفراد عسكريين.
    Uno de ellos le dijo que había sido capacitado, armado y pagado por oficiales de inteligencia Kopassus para realizar actividades armadas en la zona de Los Palos. UN وقال أحدهم لها إن ضباط الاستخبارات التابعة لكوباسوس قامت بتدريبه وتسليحه ودفع مبالغ له للقيام بأنشطة الميلشيا المسلحة في منطقة لوس بالوس.
    El Gobierno del Japón está financiando en Dili, con apoyo de organismos de las Naciones Unidas, un proyecto de rehabilitación del suministro de agua a gran escala y en dos fases, así como reparaciones de las redes de suministro en Los Palos, Liquica y Manatuto. UN وتمول حكومة اليابان مشروعا ضخما من مرحلتين لتأهيل المياه في ديلي، فضلا عن تصليح شبكات المياه في لوس بالوس وليكويكا وماناتوتو، بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    93. La Alta Comisionada señala la resolución adoptada en la causa " Los Palos " . UN 93- وتحيط المفوضة السامية علماً بالقرار المتعلق بمحاكمة لوس بالوس.
    Si bien se pueden desplegar dos batallones o hasta una compañía, la duración del despliegue depende de que se haga en las proximidades de centros de servicio tales como Baucau, Dili o Los Palos. UN ففيما تتوفر فصيلتان أو ما قد يصل إلى سرية على قدرات الانتشار، فإن المدة اللازمة للانتشار تتوقف على مدى القرب من مراكز الخدمات مثل بوكو، أو ديلي، أو لوس بالوس.
    Mañana al mediodía en Los Palos, se hará una entrega. Open Subtitles "ظهر الغد في "لوس بالوس هناك سيكون التسليم
    400. El 2 de febrero de 1994 el Gobierno transmitió al Relator Especial información sobre el caso de Rui " Los Palos " , en nombre del cual el Relator Especial había enviado un llamamiento urgente el 27 de mayo de 1993. UN ٠٠٤- في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ أحالت الحكومة الى المقرر الخاص معلومات بشأن حالة روي " لوس بالوس " ، الذي أرسل المقرر الخاص بالنيابة عنه نداء عاجلاً في ٧٢ أيار/مايو ٣٩٩١.
    Según la información, Rui " Los Palos " , cuyo verdadero nombre es Rui Antonio da Cruz, fue detenido en el domicilio de sus padres en Mahena, Timor Oriental, el 14 de mayo de 1993 como sospechoso de participar en un movimiento clandestino. UN ووفقاً للمعلومات فان روي " لوس بالوس " ، واسمه الحقيقي هو روي انطونيو داكروس، قبض عليه في بيت أبويه في ماهينا، بتيمور الشرقية في ٤١ أيار/مايو ٣٩٩١ لاشتباه اشتراكه في حركة سرية.
    El 7 de mayo, Marcelino Francisco dos Santos fue trasladado al cuartel de Kopassos en Los Palos y, supuestamente, fue puesto en libertad el 22 de abril de 1998. UN وفي 7 أيار/مايو 1997، نُقل مارسيلينو فرانسيسكو دوس سانتوس إلى مقر القوات الخاصة في لوس بالوس ثم أُفرج عنه حسبما جاء في التقارير في 22 نيسان/أبريل 1998.
    255. Se informó de que el 24 de septiembre de 1998 un militar indonesio violó y dio muerte a Anastacia de Assunçao, una mujer de 21 años de la aldea de Assalimo en Los Palos. UN 255- فتقول التقارير إن أحد أفراد القوات العسكرية الإندونيسية قد اغتصب وقتل في 24 أيلول/سبتمبر 1998 السيدة أنستاسيا دي أسنساوا، وهي من سكان قرية أساليمو في لوس بالوس وتبلغ من العمر 21 عاماً.
    12. A 14 de diciembre de 2000, se han dictado 11 autos de procesamiento en relación con el asesinato de 9 personas en Los Palos en septiembre de 1999. UN 12- وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغ عدد لوائح الاتهام الصادرة 11 لائحة تتعلق بمقتل تسعة أشخاص في لوس بالوس في شهر أيلول/سبتمبر 1999.
    El primer juicio de delitos de lesa humanidad en el caso de Los Palos (distrito de Lautem) está llegando a su etapa final. UN وقد وصلت المحاكمة الأولى للجرائم ضد الإنسانية في قضية لوس بالوس (مقاطعة لوتم) إلى مراحلها الختامية.
    En el auto de acusación de " Los Palos " , dictado en diciembre de 2000, se presentaron siete cargos, entre los que se encontraban los de homicidio, tortura, persecución y deportación por la fuerza, así como crímenes de lesa humanidad. UN وضمت لائحة اتهام " لوس بالوس " الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2000 سبع تهم، بما فيها جريمة القتل، والتعذيب، والاضطهاد والترحيل القسري، وجرائم ضد الإنسانية.
    La sentencia de Los Palos fue la primera sentencia pronunciada en Timor Oriental en la que se determinó que el apoyo de las autoridades de Indonesia al ataque contra la población civil era un elemento de los crímenes de lesa humanidad. UN وكان حكم " لوس بالوس " أول حكم يصدر في تيمور الشرقية ويثبت فيه الدعم الذي قدمته السلطات الإندونيسية في استهداف السكان المدنيين كعنصر من عناصر ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية.
    Por consiguiente, durante la vista del caso de Los Palos, no pudo conocerse de otros delitos graves porque en ese momento se reunió sólo una Sala Especial. UN وبالتالي فإنه أثناء دعوى " لوس بالوس " ، تعذر إجراء أية محاكمات أخرى بشأن الجرائم الخطيرة، لأنه لم يمكن أن يلتئم شمل أكثر من فريق خاص واحد فقط في ذلك الحين.
    La necesidad de avanzar en la definición de la política y la estructura de seguridad de Timor-Leste también queda demostrada por las conclusiones preliminares del examen hecho sobre el incidente ocurrido el 25 de enero de 2004 en Los Palos, donde miembros de las fuerzas armadas timorenses (F-FDTL) tomaron parte en un enfrentamiento con la PNTL. UN 7 - والحاجة إلى إحراز تقدم في توضيح سياسة تيمور - ليشتي وهيكلها الأمنيين تتبدى أيضا من النتائج الأولية المنبثقة من استعراضات الحادث الذي وقع في لوس بالوس في 25 كانون الثاني/يناير 2004 وحدثت فيه مواجهة بين أفراد من القوات المسلحة التيمورية وأفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus