"لوضع الصيغة النهائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para finalizar el
        
    • para ultimar el
        
    • para dar forma definitiva
        
    • fin de ultimar
        
    • para la finalización
        
    • para concluir el
        
    • finalice
        
    • de finalizar el
        
    • a la finalización
        
    • para la ultimación
        
    • para preparar la versión definitiva
        
    • de ultimar el
        
    • para ultimar la
        
    • fin de concluir el
        
    • la finalización de
        
    Su delegación apoya la creación de un grupo de trabajo para finalizar el convenio. UN كما أن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل لوضع الصيغة النهائية للاتفاقية.
    Posteriormente se señaló que habría que realizar más conversaciones para ultimar el acuerdo acerca del mandato. UN وذكر في وقت لاحق أن اﻷمر يستلزم إجراء مزيد من المحادثات لوضع الصيغة النهائية للاتفاق المتعلق بالاختصاصات.
    El viernes 11 de septiembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión oficiosa de los países menos adelantados para dar forma definitiva al proyecto de declaración de la Octava Reunión Ministerial de los países menos adelantados. UN سيتم عقد اجتماع غير رسمي ﻷقل البلدان نموا يوم الجمعة، ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٨ لوضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان الاجتماع الوزاري الثامن ﻷقل البلدان نموا.
    Se había previsto celebrar otras conferencias de alto nivel en 1998 y 1999, a fin de ultimar el mecanismo que habría de establecerse. UN وتقرر عقد مؤتمرات أخرى رفيعة المستوى في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ لوضع الصيغة النهائية لﻵلية التي سيتم إنشاؤها.
    4. Pide también al grupo de trabajo especial que estudie modalidades adecuadas para la finalización y adopción de un programa de desarrollo; UN ٤ - تطلب أيضا إلى الفريق العامل المخصص أن ينظر في الطرائق الملائمة لوضع الصيغة النهائية لخطة للتنمية واعتمادها؛
    Sin embargo, es hora de dejar atrás las recriminaciones y de trabajar mancomunadamente para concluir el proceso de independencia de la provincia de Timor Oriental ahora que asume su lugar entre las naciones soberanas del mundo. UN واستدرك قائلا إنه قد حان الأوان لنبذ الاتهامات وللتعاون لوضع الصيغة النهائية لعملية استقلال إقليم تيمور الشرقية وهو يأخذ مكانه بين أمم العالم المستقلة.
    Los comentarios recibidos constituyeron una excelente base para finalizar el proyecto provisional, así como elaborar un programa de aplicación adecuado. UN وتشكل التعليقات الواردة أساسا ممتازا لوضع الصيغة النهائية للمشاريع المؤقتة ولوضع برنامج تنفيذ ملائم.
    El taller no se organizó debido a las demoras en la recopilación de los datos necesarios para finalizar el informe sobre la evaluación de las necesidades UN لم يتم تنظيم حلقة العمل بسبب التأخير في جمع البيانات اللازمة لوضع الصيغة النهائية لتقييم الاحتياجات
    Se están celebrando consultas con los interesados nacionales, como la Asamblea Nacional, para finalizar el documento de estrategia. UN وتُجرى مشاورات وطنية حاليا مع أصحاب المصلحة الوطنيين، بما ذلك الجمعية الوطنية، لوضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية.
    · Misión del FMAM a la ONUDI para ultimar el proyecto de acuerdo sobre procedimientos financieros; UN المرفق يوفد بعثة إلى اليونيدو لوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق الإجراءات المالية؛
    Se apreciará toda asistencia experta de orden jurídico que se pueda brindar para ultimar el marco soberano de Nueva Caledonia. UN وستقدر أي مساعدة تقدم لها في شكل خبرة فنية قانونية لوضع الصيغة النهائية لهذا الإطار لسيادة كاليدونيا الجديدة.
    Celebró, entre otras cosas, los esfuerzos realizados para ultimar el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y reducir el hacinamiento en las cárceles. UN ورحبت مصر، في جملة أمور بالجهود المبذولة لوضع الصيغة النهائية لمشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وخفض الاكتظاظ في السجون.
    Hoy, 11 de septiembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión oficiosa de los países menos adelantados para dar forma definitiva al proyecto de declaración de la Octava Reunión Ministerial de los países menos adelantados. PRÓXIMAS REUNIONES UN سيتم عقد اجتماع غير رسمي ﻷقل البلدان نموا اليوم الجمعــة، ١١ أيلـول/سبتمبـر ١٩٩٨ مـن الساعـة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٨ لوضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان الاجتماع الوزاري الثامن ﻷقل البلدان نموا.
    Posteriormente, reanudaremos la sesión plenaria a fin de ultimar los acuerdos a los que hayamos llegado en la sesión oficiosa. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة العامة لوضع الصيغة النهائية للاتفاقات التي نكون قد توصلنا إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    También se presenta una propuesta para la finalización del SCAE-Energía, junto con el documento de consulta para su examen. UN ويقدم مقترحاً لوضع الصيغة النهائية للشق المتعلق بالطاقة من النظام إلى جانب الوثيقة التشاورية لكي تنظر فيهما اللجنة.
    Incluso con el tiempo adicional para concluir el fallo escrito, en la historia del Tribunal este será el período más breve transcurrido entre la presentación de pruebas y el pronunciamiento del fallo en una causa con múltiples acusados. UN وحتى مع توافر الوقت لوضع الصيغة النهائية للحكم الكتابي، ستكون تلك أقصر فترة زمنية يحتاج إليها بين انتهاء مرحلة تقديم الأدلة وإصدار الحكم في أي قضية متعددة المتهمين في تاريخ المحكمة.
    Además, pensamos que para mejorar aún más la transparencia y la rendición de cuentas del Consejo en relación con sus métodos de trabajo, ya es hora de que se finalice el reglamento del Consejo, que se ha mantenido provisional durante los últimos 60 años. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن الوقت قد حان، بغية زيادة تحسين الشفافية والمساءلة في أساليب عمل المجلس، لوضع الصيغة النهائية للنظام الداخلي للمجلس، الذي ظل مؤقتا طيلة العقود الستة الماضية.
    El Comité estableció un grupo de trabajo integrado por las Sras. Ameline, Murillo de la Vega y Popescu, encargado de finalizar el proyecto de documento sobre la función de los parlamentos en relación con la Convención y sus Protocolos Facultativos. UN 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Reiteró que, como se había venido haciendo hasta la fecha, la secretaría consultaría con los miembros interesados de la Junta durante el período previo a la finalización del proyecto de presupuesto. UN وأعادت التوكيد على أنه، جريا على الممارسة المتبعة، ستجري الأمانة مشاورات مع من يرغب من أعضاء المجلس أثناء الفترة السابقة لوضع الصيغة النهائية للميزانية المقترحة.
    Se están celebrando reuniones y mesas redondas técnicas para la ultimación de este servicio. UN ويجري عقد الاجتماعات واجتماعات الموائد المستديرة التقنية لوضع الصيغة النهائية لهذه الخدمة.
    f. Conferencia de plenipotenciarios (cuatro semanas de duración) para preparar la versión definitiva de la Convención. UN و - مؤتمر المفوضين )مدته ٤ أسابيع( لوضع الصيغة النهائية للاتفاقية - ٦٧ جلسة ؛
    Señalaron que no se había descartado la posibilidad de celebrar una reunión en la Cumbre para ultimar la contribución de la UEO a esa Conferencia. UN ولاحظوا أنه لايزال ينظر في إمكانية عقد اجتماع على مستوى القمة لوضع الصيغة النهائية ﻹسهام اتحاد غرب أوروبا في المؤتمر الحكومي الدولي.
    Miembros de las delegaciones de Pristina y de Belgrado en el Grupo de Trabajo sobre el retorno se han reunido de manera oficiosa en varias ocasiones a fin de concluir el Protocolo sobre el retorno pero aún no han llegado a un acuerdo. UN 111 - التقي بشكل غير رسمي أعضاء وفدي بريشتينا وبلغراد في الفريق العامل المعني بعمليات العودة في عدة مناسبات وذلك لوضع الصيغة النهائية لبروتوكول عمليات العودة، إلا أنهم لم يتوصلوا إلى اتفاق بعد.
    Quedarán algunas tareas por realizar en 1998 en relación con la finalización de las publicaciones de los proyectos. UN وستظل هناك بعض اﻷعمال التي ستنفذ في عام ١٩٩٨ لوضع الصيغة النهائية لمنشورات المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus