"لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos sujetos a distribución geográfica
        
    Jubilaciones previstas, por cuadros, para el período 2004-2008: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN حالات التقاعد المتوقعة، حسب الفئة، في الفترة من 2004 إلى 2008، بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    El beneficio de conceder incrementos más frecuentes dentro de la categoría está limitado a los funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. UN وتقتصر استحقاقات الزيادات المعجلة في الدرجة على الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    En el cuadro 4 del anexo se presentan los nombramientos y las separaciones del servicio de los funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el mismo período, por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo. UN ويوضح الجدول ٤ في المرفق تعيينات الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وحالات انتهاء الخدمة عن الفترة نفسها، حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس.
    En aquel entonces, la Asamblea era consciente de que más del 70% del personal que ocupaba puestos sujetos a distribución geográfica eran titulares de nombramientos permanentes. UN وكانت الجمعية العامة في ذلك الوقت على علم بأن أكثر من 70 في المائة من الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي كانوا معينين على وظائف دائمة.
    XIV. Jubilaciones previstas en el período 2001-2005: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005: الموظفون الشاغلون لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    En los cinco próximos años se jubilarán todos los funcionarios de cuatro países13 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. UN 61 - وخلال السنوات الخمس المقبلة، سيتقاعد جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من أربعة بلدان(13).
    14. Jubilaciones previstas en el período 2002-2006: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2002-2006: الموظفون الشاغلون لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    En el cuadro 1 del anexo se presentan, para cada Estado Miembro y por categoría y género, todos los funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica, en comparación con el punto equidistante entre los límites convenientes y con los límites propiamente dichos. UN ١٧ - ويبين الجدول ١ في المرفق جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من كل دولة عضو حسب الرتبة ونوع الجنس، مقارنة بنقطة الوسط في النطاق المستصوب وبالنطاق نفسه.
    En el cuadro 2 del anexo figura, respecto de cada Estado Miembro al 30 de junio de 1998 y al 30 de junio de 1999, un desglose por tipo de nombramiento del personal que ocupa puestos sujetos a distribución geográfica. UN ويعرض الجدول ٢ في المرفق تقسيما حسب نوع التعيين للموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من كل دولة عضو في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    En el cuadro 3 del anexo se presentan los nombramientos de funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, por nacionalidad, categoría y sexo. UN ويبين الجدول ٣ في المرفق تعيينات الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    14. Jubilaciones previstas en el período 2003-2007: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN 14 - حالات التقاعد المتوقعة، حسب الفئة، في الفترة من 2003 إلى 2007، بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    14. Jubilaciones previstas, por cuadros, para el período 2004-2008: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN 14 - حالات التقاعد المتوقعة، حسب الفئة، في الفترة من 2004 إلى 2008، بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    La sección II del presente informe contiene el informe habitual sobre la composición de la Secretaría, continuando la serie de datos en que se han basado los informes durante muchos años; se centra principalmente en la situación del personal que ocupa puestos sujetos a distribución geográfica. UN ٢ - والفرع الثاني من هذا التقرير يشكل التقرير التقليدي عن تكوين اﻷمانة العامة، ويواصل تقديم سلسلة البيانات التي أعدت تقارير عنها لسنوات عديدة؛ وهو يركز أساسا على الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    84. De los 2.492 funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica en la actualidad, 494 se jubilarán entre 2002 y 2006 (19,8%). UN 84 - من بين الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وعددهم حاليا 492 2 موظفا سيتقاعد 494 موظفا بين عامي 2002 و 2006 (19.8 في المائة).
    85 En los cinco próximos años se jubilarán todos los funcionarios de tres países8 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de seis países9 se reducirá al 50% por causa de la jubilación. UN 85 - وخلال السنوات الخمس المقبلة سيتقاعد جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من ثلاثة بلدان(8) وهناك ستة بلدان(9) سينخفض عدد موظفيها الحاليين بنسبة تزيد على 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    En los cinco próximos años se jubilarán todos los funcionarios de cuatro países7 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de 15 países8 se reducirá en más del 50% por causa de la jubilación. El UN 66 - وسيتقاعد في الخمس سنوات المقبلة جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من أربعة بلدان(7) في حين سينخفض العدد الحالي لموظفي 15 بلدا(8) بأكثر من 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    Jubilaciones previstas en el período 2003-2007: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica (Población: 478) V. Ejecución de los planes de acción en materia UN حالات التقاعد المتوقعة، حسب الفئة، في الفترة من 2003 إلى 2007، بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (المجموع: 478)
    En los próximos cinco años se jubilarán todos los funcionarios de cuatro países7 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de 13 países8 se reducirá en más del 50% por causa de la jubilación. UN 78 - وسيتقاعد في الخمس سنوات المقبلة جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من أربعة بلدان() في حين سينخفض العدد الحالي لموظفي 13 بلدا() بأكثر من 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    La relación entre el número de funcionarios con nombramiento permanente y el número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo varía con la función y el tamaño del grupo considerado; la concentración del personal permanente es máxima en el grupo de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica (76:24). UN ٨٨ - تتفاوت النسبة بين الموظفين الدائمين والموظفين المعينين بعقود محددة اﻷجل من حيث المهام والحجم للموظفين محل البحث؛ فالموظفون الدائمون يبلغ تركيزهم أقصاه في فئة الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي )٦٧/٤٢(.
    En cuanto al informe sobre la composición de la Secretaría, a la Unión le ha complacido especialmente observar que, durante el período del 1º de julio de 1998 al 30 de junio de 2003, el número de funcionarias de categoría D-1 y superior ha aumentado en aproximadamente en un 20% y que, durante los cinco años anteriores, el número de funcionarias de puestos sujetos a distribución geográfica ha aumentado en un 3,7%. UN وفيما يتصل بالتقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، يعرب الاتحاد عن اغتباطه بصفة خاصة لما لاحظه، أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، من زيادة عدد الموظفات بالرتبة مد - 1 وما فوقها بنسبة 20 في المائة تقريبا، إلى جانب زيادة عدد الموظفات الشاغلات لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة 3.7 في المائة خلال السنوات الخمس السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus