"لوكالات تشجيع الاستثمار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Organismos de Promoción de las Inversiones
        
    • de organismos de promoción de inversiones
        
    • los organismos de promoción de las inversiones
        
    • un OPI
        
    • a los OPI
        
    • de los OPI
        
    • para los OPI
        
    Por ejemplo, organizaciones internacionales como la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) podrían supervisar esa cooperación. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتولى المنظمات الدولية مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تنسيق هذا التعاون.
    Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. UN واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا.
    Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. UN واختتم بيانه قائلاً إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكارياً وناجحاً.
    Debe fomentarse el intercambio de experiencias entre los referidos organismos por conducto de la Asociación Mundial de organismos de promoción de inversiones (AMOPI). UN وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    En general, los organismos de promoción de las inversiones deberían aspirar a establecer un " gran pacto " con sus respectivos gobiernos. UN وإجمالاً، ينبغي لوكالات تشجيع الاستثمار أن ترى في طموحها فرصة لإبرام " صفقة رابحة " مع حكومات بعضها البعض.
    Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. UN واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا.
    Había sido útil conocer la labor y las experiencias de otras organizaciones internacionales, así como la reunión conjunta celebrada con la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). UN وقال إن ما سمعه عن عمل وخبرات منظمات دولية أخرى كان مفيداً، شأنه في ذلك شأن الدورة التي عُقدت بالاشتراك مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    Todos los países miembros de la Comunidad Andina eran miembros activos de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). UN وأكد أن جميع البلدان الأعضاء في الجماعة الأندية هم أعضاء نشيطون في الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    Se invitará a la Junta a examinar la solicitud presentada por la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). UN وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد ورد من الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones UN الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    Conferencia anual de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) UN المؤتمر السنوي للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    Fuente: UNCTAD-AMOPI, Encuesta de Organismos de Promoción de las Inversiones 2008. UN المصدر: دراسة استقصائية لوكالات تشجيع الاستثمار أجراها الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، 2008.
    Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones UN الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    En este contexto los expertos señalaron que la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) es una institución que se ocupa del intercambio de información entre organismos de promoción de las inversiones. UN ولاحظ الخبراء، في هذا السياق، أن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار مؤسسة تتيح تبادل المعلومات بين وكالات تشجيع الاستثمار.
    Un ejemplo concreto de cooperación de la UNCTAD y la ONUDI es la creación de la Asociación Mundial de organismos de promoción de inversiones en abril de 1995. UN ومن اﻷمثلة الملموسة للتعاون القائم بين اﻷونكتاد واليونيدو إنشاء الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    79. En la misma sesión, la Junta decidió que la Asociación mundial de organismos de promoción de inversiones, acerca de la cual se informó en el documento TD/B/53/R.1, debería estar acreditada en la UNCTAD y ser incluida en la categoría especial de ONG. UN 79 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس، بناء على المعلومات المقدمة في الوثيقة TD/B/53/R.1، اعتماد الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار لدى الأونكتاد وإدراجها في الفئة الخاصة للمنظمات غير الحكومية.
    C. La singular función de los organismos de promoción de las inversiones 12 - 18 6 UN جيم- الدور الفريد لوكالات تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر 6
    los organismos de promoción de las inversiones en los países en desarrollo también podían utilizar las iniciativas de los países de origen de los inversores, como por ejemplo la promoción de inversiones en el exterior, como medio para difundir información sobre las posibilidades de inversión en sus países. UN كما يمكن لوكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية استخدام مبادرات البلدان التي يفد منها المستثمرون، مثل التشجيع على الاستثمار في الخارج، كوسيلة لنشر المعلومات عن فرص الاستثمار في هذه البلدان النامية.
    55. La UNCTAD, la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones y los organismos multilaterales de fomento del desarrollo son posibles foros para la cooperación transfronteriza entre los OPI, incluido el intercambio de experiencias sobre las aptitudes, los conocimientos y la organización que debería tener un OPI para llevar a cabo su labor de promoción de políticas de manera sistemática y eficaz, y que resulte adaptable. UN 55- إن الأونكتاد، والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار ووكالات التنمية المتعددة الأطراف كلها طرق ممكنة للتعاون عبر الحدود فيما بين وكالات تشجيع الاستثمار، بما في ذلك تبادل الخبرات بشأن المهارات، والمعرفة والتنظيم الذي ينبغي لوكالة تشجيع الاستثمار أن تكون عليه لكي تقوم بالدعوة إلى تغيير السياسة العامة بفعالية متسقة لكن مع التكيف.
    Las visitas de funcionarios de capitales extranjeras (de los ministerios de relaciones exteriores, economía o comercio) suelen brindar también a los OPI la oportunidad de intercambiar opiniones sobre las políticas que pueden promover la inversión. UN وتشكل زيارات المسؤولين من العواصم الأجنبية (من وزارات الاقتصاد والتجارة والتبادل التجاري الأجنبية) فرصة أيضاً لوكالات تشجيع الاستثمار من أجل تبادل الآراء بشأن السياسات التي قد تعزز الاستثمار.
    Los equipos de fomento de los OPI no están únicamente integrados por empleados de esos organismos, sino que también pueden incluir a asociados en el marco de una organización estructurada o no estructurada. UN ولا تتألف أفرقة الدعوة التابعة لوكالات تشجيع الاستثمار من موظفي الوكالة فحسب بل تشمل أيضاً شركاء عاملين في منظمة رسمية وغير رسمية.
    Las principales dificultades para los OPI eran la búsqueda de un equilibrio óptimo de intereses en diversas esferas, desde los impuestos y la infraestructura al trabajo y el medio ambiente, y la adaptación en un entorno competitivo y en rápida evolución. UN ويكمن التحدي الرئيسي لوكالات تشجيع الاستثمار في تحقيق التوازن بين مسائل متنوعة - تمتد من الضرائب والهياكل الأساسية وصولاً إلى العمالة والبيئة - فضلاً عن التكيف في بيئة سريعة التغيُر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus