"لوهانسك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lugansk
        
    • Luhansk
        
    Alrededor de la mitad de la población de Lugansk y una tercera parte de la población de Donetsk han huido. UN وقد تسبب النزاع في فرار نحو نصف سكان لوهانسك وثلث سكان دونيتسك.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania relativa a la misión de asistencia humanitaria enviada a la región de Lugansk UN بيان من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن بعثة المعونة الإنسانية إلى إقليم لوهانسك
    Sesenta niños fueron secuestrados del orfanato de Lugansk el 26 de julio de 2014 y 8 niños con parálisis cerebral fueron secuestrados del mismo establecimiento el 8 de agosto de 2014. UN واختُطف ستون طفلاً من دار الأيتام الواقعة في لوهانسك في 26 تموز/يوليه 2014، واختُطف من المرفق نفسه في 8 آب/أغسطس 2014 ثمانية أطفال مصابون بشلل دماغي.
    Las autoproclamadas " repúblicas populares " de las regiones de Donetsk y Lugansk han impedido ilegalmente la transmisión de canales ucranianos en el territorio que controlan. UN ومنعت " الجمهوريتان الشعبيتان " المعلنتان ذاتياً في لوهانسك ودونيتسك، منعاً غير قانوني، بث برامج القنوات الأوكرانية في الأقاليم الواقعة تحت سيطرتها.
    El Subsecretario General también informó al Consejo sobre la situación humanitaria en las zonas controladas por los grupos armados, que seguía siendo precaria, especialmente en la región de Luhansk. UN وقدم أيضا معلومات عن الحالة الإنسانية في المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة والتي لا يزال يسودها عدم الاستقرار، ولا سيما في إقليم لوهانسك.
    En vista de la difícil situación humanitaria y social imperante en la zona de Donbass, el Presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, ha emprendido el envío de una misión internacional de asistencia humanitaria a la región de Lugansk. UN نظرا للحالة الإنسانية والاجتماعية الصعبة في إقليم دونباس، بادر الرئيس بيترو بوروشينكو، رئيس أوكرانيا، بإيفاد بعثة معونة إنسانية إلى إقليم لوهانسك.
    Cabe señalar que la asistencia humanitaria se distribuirá únicamente entre la población civil de la región de Lugansk, que ha venido sufriendo continuamente las medidas y el terror impuestos por los grupos armados ilegales. UN وتجدر الإشارة إلى أن توزيع المعونات الإنسانية سيقتصر على المدنيين في إقليم لوهانسك الذين يتعرّضون لمعاناة مستمرة من جرّاء الأعمال التي تقوم بها الجماعات المسلحة غير الشرعية والإرهاب الذي تمارسه.
    Al este - la ciudad de Krasnaya Zvesda (provincia de Lugansk) UN في الشرق - كراسنايا زفيزدا (مقاطعة لوهانسك)
    - Actividades de capacitación sobre la sensibilización en materia de género en tres nuevos centros regionales para cuestiones de género situados en las regiones de Jerson, Lugansk y Transcarpacia. UN - تنظيم دورة تدريبية في مراعاة الاعتبارات الجنسانية لثلاثة مراكز جنسانية إقليمية جديدة في مناطق خرسون و لوهانسك وترانسكارباتيا.
    A pesar de los esfuerzos de la administración electoral para asegurar que la votación se celebrara en todo el país, no tuvo lugar en muchas partes de las provincias de Donetsk y Lugansk debido a las alteraciones sistemáticas causadas por grupos separatistas armados. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها إدارة الانتخابات لكفالة التصويت في جميع أنحاء البلد، لم يكن هناك اقتراع في أجزاء كبيرة من إقليمي لوهانسك ودونتسك بسبب التعطيل الممنهج الذي سلكته الجماعات الانفصالية المسلحة.
    En la primera foto se pueden observar los sistemas de misiles BUK desplegados a 8 km al noroeste de Lugansk, En la fotografía se pueden apreciar claramente un sistema de lanzamiento de autopropulsión y 2 vehículos de carga. UN وتبيّن الصورة الأولى أجهزة إطلاق القذائف من طراز BUK على بعد 8 كيلومترات إلى الشمال الغربي من لوهانسك. وترون في الصورة منظومة إطلاق ذاتية الدفع ومركبتي تحميل.
    Fue acusada de complicidad en el asesinato de dos periodistas rusos de la televisión, ocurrido el 17 de junio de 2014 en las cercanías de Lugansk. UN وقد وجهت إليها تهمة الاشتراك في جريمة قتل صحفييْن روسييْن يعملان في التلفزيون في 17 حزيران/يونيه 2014 بالقرب من لوهانسك.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania de fecha 11 de agosto de 2014 relativa a la misión de asistencia humanitaria enviada a la región de Lugansk en Ucrania (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية أوكرانيا المؤرخ 11 آب/أغسطس 2014 بشأن بعثة المعونة الإنسانية إلى إقليم لوهانسك بأوكرانيا (انظر المرفق).
    A pesar de los esfuerzos de la administración electoral para asegurar la votación en todo el país, no se celebraron las elecciones en 10 de los 12 distritos electorales de la provincia de Lugansk y 14 de los 22 distritos de la provincia de Donetsk. UN ومع أن الإدارة الانتخابية قد بذلت جهودا ترمي إلى كفالة التصويت في جميع أنحاء البلد، فإن الاقتراع لم يجرِ في 10 من الدوائر الانتخابية الاثنتي عشرة في إقليم لوهانسك و 14 دائرة انتخابية من الدوائر الاثنتين والعشرين في إقليم دونتسك().
    La Federación de Rusia sigue suministrando equipo y personal militar a la zona de la operación de lucha contra el terrorismo, en particular, como se ha informado, 32 tanques, 16 obuses D-30 y 30 camiones KAMAZ con municiones y personal militar fueron trasladados el 6 de noviembre del territorio de la Federación de Rusia en dirección de la aldea ucraniana de Krasny Luch (región de Lugansk). UN تواصل روسيا إمداد منطقة عملية مكافحة الإرهاب بالمعدات العسكرية والجنود. وعلى وجه التحديد، أفيد أن 32 دبابة و 16 مدفع هاوتزر D-30 و 30 شاحنة من طراز Kamaz محمَّلة بالذخيرة والجنود قد نقلت، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، من أراضي الاتحاد الروسي باتجاه قرية كراسني لوتش الأوكرانية (منطقة لوهانسك).
    8. Expresa preocupación por que, a pesar de los esfuerzos de la administración electoral por organizar la votación en todo el país, hubo personas que no pudieron votar en las regiones de Luhansk y Donetsk, debido a los trastornos sistemáticos causados por grupos armados ilegales, y en la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sevastopol; UN 8- يُعرب عن قلقه لأنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الإدارة المعنية بالانتخابات لضمان التصويت في جميع أنحاء البلد، لم يتمكن الناس من المشاركة في التصويت في أجزاء من منطقتي لوهانسك ودونيتسيك بسبب العراقيل التي تسببت فيها بشكل ممنهج الجماعات المسلحة غير الشرعية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus