Médico pediatra del Centro de Fisurados del Servicio de Cirugía Infantil del Hospital Luisa C. De Gandulfo | UN | طبيب أطفال في مركز الكسور، قسم جراحة اﻷطفال، مستشفى لويسا س. |
Socio titular fundador, jefe de voluntarios, tesorero y presidente sucesivamente, de la Asociación de Médicos Pediatras del Hospital Luisa C. De Gandulfo | UN | عضو مؤسس، ثم رئيس المتطوعين، ثم أمين مال ثم رئيس اتحاد أطباء اﻷطفال في مستشفى لويسا س. |
Eugenio M. Curia, Ana Luisa Wirth de Schwind, Gustavo de Paoli, Daniel E. Amigo, Eduardo Bertoni | UN | كوريا ، آنا لويسا فيرتشفيند ، غوستافو دي باولي ، دانييل أ. أميغو ، إدواردو بيرتوني |
Ninguna estrategia para fomentar el desarrollo dará resultado si ignoramos a personas como Luisa Vásquez. | UN | ولن تنجح أية استراتيجية لتشجيع التنمية إذا تجاهلنا أناسا مثل لويسا فاسكيز. |
Primero debe ir a la ciudad, a ver a Diane y Louisa. | Open Subtitles | عليه أن يذهب الى الشمال أولا ليقابل ديان و لويسا |
Ana Luiza Cortez (Naciones Unidas) | UN | آنا لويسا كورتيس )اﻷمم المتحدة( |
El hambre es hereditaria en las familias como la de Luisa. | UN | فالفقر موروث في الأُسر التي هي مثل أسرة لويسا. |
Luisa Cortés era huérfana desde los 10 años cuando sus padres murieron en un accidente automovilístico. | Open Subtitles | لويسا كورتيسا، أصبحت يتيمة بالعاشرة بسبب حادث سيارة |
Desde entonces creció con su tía abuela, una solterona franquista que enfermó, y estuvo bajo el cuidado de Luisa sus últimos 5 años de vida. | Open Subtitles | عمتها الكبيرة، قامت بتربيتها عندما شعرت فرانيست بالمرض، قامت لويسا بالإعتناء بها في الخمس سنوات الإخيرة من حياتها |
Luisa vivió con ella hasta los 20 años cuando se casó con Jano. | Open Subtitles | لويسا عاشت معها طول حياتها، تزوجت من خانو بالعشرين |
Los días pasaron, y mientras Jano acudía a su encuentro de becarios, Luisa fue al médico a recoger los resultados de unos estudios. | Open Subtitles | ومرت الأيام، وبينما كان خانو بعيداً بسبب إجتماعاته لويسا حصلت على نتائج بعض الفحوصات من قبل دكتورها |
De las respuestas en opción múltiple Luisa eligió de la "1", la "B", "Prefiere estar despierta a estar dormida o soñando". | Open Subtitles | في السؤال الأول، لويسا أجابت بـ ب B أفضل أن أكون مستيقضة" "بدلاً من كوني نائمة أو أحلم |
Con frecuencia, Luisa acompañó a Jano a cenas con artistas e intelectuales, en las cuales nunca se sintió integrada. | Open Subtitles | لويسا غالباً ما تحضر عشاء فكري مع خانو لم تندمج ابداً معهم |
Doña Martina le regaló a Luisa la figura de la ratona que llevaba su nombre. | Open Subtitles | أعطت السيدة مارتينا، لويسا فأر محشو مع اسمها عليها كهدية |
Ante el temor de que Luisa se diera cuenta, Julio dio vuelta a la derecha en un camino de terracería. | Open Subtitles | خوفاً من أن تكتشف لويسا الأمر، خوليو قاد بطريق ريفي |
A Luisa le sentó bien la idea de una ducha, aunque fuera con agua fría. | Open Subtitles | لويسا جذبها فكرة الإستحمام، على الرغم من برودته |
Ni de la compañía de Luisa. | Open Subtitles | لويسا بقت لأكتشاف الخلجان المحيطة |
Luisa, las amas de casa tenían que limpiar. Eso fue un grito pensó. | Open Subtitles | لقد طلبوا من مدبرة المنزل لويسا أن تقوم بتنظيف ذلك اعتقدوا أن ذلك الأمر كان هستيريا |
Srta. Samba Luisa Mbimbi Angola | UN | اﻵنسة سامبا لويسا مبيبي أنغولا |
El M/V Louisa, con pabellón de San Vicente y las Granadinas, fue capturado por las autoridades españolas el 1 de febrero de 2006 y lleva detenido desde entonces. | UN | كانت السلطات الإسبانية قد احتجزت السفينة إم. في. لويسا التي ترفع علم سانت فنسنت وغرينادين في 1 شباط 2006 واحتفظت بها قيد الاحتجاز منذ ذلك الوقت. |
(Firmado) Maria Luiza Ribeiro Viotti | UN | (توقيع) ماريا لويسا ريبيرو فيوتي |
¡Ángel! ¡Lovisa está muerta! | Open Subtitles | (انجيل) لقد ماتت (لويسا) |